Выбрать главу

— Ты шутишь? — слабо поинтересовалась она, укутавшись в одеяло. Теперь сидеть обнажённым перед этим мужчиной ей было не слишком приятно, возможно, потому что из его слов и движений исчезла та нежность, что он дарил ей ночью.

— Я тебя предупреждаю, не натвори дел. Мир с севером нам необходим, и эта принцесса станет своеобразным залогом, — предупредил лорд МакАлистер. — Лучше вообще не показывайся ей на глаза до коронации.

— Но, Дариан!

— Это приказ, Фельида, — строго пресёк мужчина, наклоняясь, было вперёд, явно с желанием поцеловать, но она вывернулась, отвернувшись. Вздохнув, он выпрямился, отстранившись, подхватил с постели мундир, который до этого отложил. — Что ж, за тобой проследит леди Розалио, я сообщил ей обо всём заранее. Веди себя достойно статуса, не расстраивай меня.

С этими словами император покинул покои, бесшумно закрыв за собой дверь. Как только его шаги перестали эхом отдаваться в её ушах, Фельида раздражённо зарычала, подскочив на ноги. В душе клокотала всепоглощающая ярость, требующая вырваться наружу и уничтожить всё вокруг.

Соскочив на пол, она подхватила декоративную вазу, стоявшую подле кровати, метнув в стену. Осколки водопадом осыпались на пол. Принцесса! Будущая жена! Круто развернувшись, она взяла подставку для пишущих перьев, отправив следом за вазой.

— Ненавижу! — громко завопила она. — Ненавижу! Ненавижу! Ненавижу! — сдёрнув с постели одеяло, она схватила за подушки, пошвыряв те в сторону, но передумала.

Распахнув двери, ведущие на лоджию, она, закутавшись в одеяло, подхватила подушки и вышла наружу. Утренний ветер растрепал волосы, но Фельида не обращала на это внимания. Разорвав подушку по шву, она высыпала перья вниз, наблюдая, как те падали, кружась. За первой последовала вторая, наволочка так же полетели вон.

— Ненавижу тебя, Дариан, твой совет и эту суку, принцессу! — вернувшись обратно в покои, она сдёрнула картину, отправив в полёт с лоджии. — Прямо перед моим днём рождения, — голос предательски дрогнул, Фельида замерла посередине учинённого беспорядка, тяжело дыша. — Хороший подарок, Ваше Величество.

Казалось, из её лёгких разом вышел весь воздух.

Слёзы не прошеным потоком устремились по щекам, больше не в силах сдерживаться, она медленно осела на пол, рыдая. Ярость вышла из неё, улетучившись, на место этого пришла боль и обида. Только ей казалось, что всё стало относительно хорошо, только она начала строить планы на будущее.

Размазывая слёзы по щекам, она судорожно всхлипывала, невидяще смотря перед собой. Ну, ничего-ничего. Дариан приказал не показываться на глаза его будущей жене до коронации, но потом… потом она покажет ей все прелести дворцовой жизни. Слёзы всё ещё текли по щекам, но теперь она знала, что следовало делать.

С трудом поднявшись на подгибающихся ногах, она дошла на разворошенной кровати, сев. Нужно успокоиться, Фельида, нужно просто успокоиться. Нагнувшись вперёд, она спрятала лицо в ладонях, постаравшись восстановить дыхание. Дрянной север, она изначально знала, что от него будут одни проблемы.

***

Собственное день рождение не принесло должного счастья, как было раньше в детстве. Помниться, тогда Фельиду будили позже обычного и подавали завтрак прямиком в постель. Гости тогда уже начинали прибывать в поместье, и она, умывшись и одевшись в нарядное платье, спускалась к ним, мгновенно оказываясь в водовороте радостных лиц, комплиментов и маленьких подарков.

Целый день проходил в заботах и лёгкости. Отменяли занятия, отец был добрее и улыбчивее, чем обычно. Ей разрешалось делать всё, что она захочет, в пределах разумного, конечно же. Скачки на лошади, стрельба из лука, псарня. А вечером ждал огромный стол с вкусной едой, танцы и бессчетное множество самых различных подарков.

Сейчас же она чувствовала лишь пустоту и ничего большего. С самого утра Фельида сидела в собственных покоях, невидящим взглядом водя по строчкам книги. Это был роман, который посоветовала ей одна из прибывших девиц. Та немногая, с кем она успела найти хотя бы какой-то общий язык.

Разумеется, от книги она не ожидала ничего интересного.

Боги, да кого вообще мог заинтересовать роман с названием «Розовые капли»?

И за этим «увлекательным» занятием она не заметила, как некто нарушил её печальное уединение.

— Эй, — позвал её Равен.

— Находиться на женской части мужчинам строго запрещено, — холодно произнесла она, не отвлекаясь от книги.

— Даже не поинтересуешься, как я так бесшумно проник сюда? — вкрадчиво поинтересовался лорд, становясь перед ней. Теперь их разделял стол, и леди Монтеи была вынуждена поднять голову, чтобы взглянуть на это хитрое лицо.