- Какие навыки? Кража?
- Нет, довольствуйтесь тем, что я вам говорю. Он пытался подобраться к одной криминальной персоне через меня. Но когда не нашел его, начал подсыпать мне отраву, которая вызывала дезориентацию и проблемы с память. - агент Томпсон нахмурился, и казалось, он что-то усиленно обдумывал.
- Дальше что? - нетерпеливо спросил мужчина.
- Дальше... Начала замечать, что стала невнимательной и забывчивой. Однажды проснулась с огромным провалом в памяти. Естественно, сразу помчалась делать анализы. Тогда же узнала об отравлении и беременности. - закончила, пожав плечами.
- Но вы не могли лишь по анализам знать наверняка, что это он! - со злобой попытался оправдать брата агент.
- Конечно, нет, поэтому пять часов подряд штудировала записи видеонаблюдения.
- Мисс Майорс, вы не особо доверчивы, не правда ли? - слова агента подначивали, но только разозлили меня больше.
- Теперь? Да! Когда увидела, как он это сделал, это поставило точку в наших отношениях... - я резко замолчала, обдумывая прошлое.
Этот непрошенный допрос вскрывал раны, которые я всё это время пыталась залечить.
- Ну? Вы сразу уехали, как узнали? - Нетерпимо спросил он.
- О нет, как я могла. Ведь привезла его к себе в дом к своей семье. Я не могла знать наверняка, что он сделает, если я исчезну. Поэтому решила вырубить его и не спеша собрать манатки.
Мужчина приподнял брови.
- Вы еще та мстительная фурия… - сверкнув глазами заметил агент Томпсон, что вызвало во мне негодование.
Я наклонилась к нему, и прошипела:
- Вас же никогда не предавали близкие, агент Томпсон? - он странно потупил взгляд, вспоминая прошлое. - Я была бы рада вырвать ему сердце собственными руками, как он поступил со мной. Но я не смогла поступить так с отцом своего ребёнка. - мужчина отшатнулся от злобного взгляда на спинку стула, и я следом отзеркалила его движения, довольная произведённым эффектом.
Видимо, взглянув на невинное личико посчитал меня такой же…
- Что... Что было дальше?
- Приехала, выстрелила в него... - на агенте сразу же отразился ужас, поэтому поспешила уверить: - Транквилизатором, успокойся! - неодобрительно покачала головой.
Брат Майкла облегченно выдохнул.
- Знакомый устроил ему допрос, сама же его больше не видела и не слышала.
- Что Майкл сказал вашему знакомому? - я фыркнула.
- Очевидно, что ничего! Сказал, что никому не сказал: где мы. Догадывалась, что он связан с мафией, лишь потому что в полиции обо мне ни слыхали, а разыскивали именно они. Мне подкинули идею о мафии, контролирующей полицию. Но уже было как-то всё равно. Так как уехала и отрезала от себя все нити, ведущие к моему местоположению. Кстати говоря, как вы меня нашли?!
Агент Томпсон тяжело вздохнул, но до сих пор усиленно хмурился, обдумывая что-то ещё.
- Знаете, что, мисс Майорс, думаю, я знаю, что вы скрываете. - тут уже я предвкушено приподняла брови. - Я думаю, ты Лис!
Ничего-себе… Весь разговор он молчал. Думала, он туго догоняет…
- Кто?!
- Вы верно услышали, хотите услышать мои улики? - Снова хмыкнула.
- Улики?! - наклонилась к нему, приподнимая брови.
Намёк понят. Улик нет. Это всего лишь догадки.
- Ладно, догадки. Мой брат и его мафиозный круг уже как год разыскивали наемного убийцу. Нам доложили, что они приступили к поискам Лиса. Нам не сказали почему именно он, но я могу догадаться…
Интересно… Поэтому сузила глаза, внимательно рассматривая догадливого мужчину.
- Обычно Лис оставлял жертву раз в месяц. Спустя пять месяцев, нет ни единой жертвы указывающую на него. Теперь увидев, в каком вы интересном положении, могу предположить, что я прав... Мой брат, который искал Лиса уже несколько лет, нашел, но влюбился.
Я вскочила со стула, но внезапная боль вспыхнула в ноге, из-за чего сморщилась, зажмурив глаза. Агент подскочил следом и схватил меня за локоть. Между нами прошел разряд, и я быстро отдернула руку.
- Думаю, мы закончили, агент Томпсон! Фантазии так и бьют ключом от вас. Сделаете одолжение, забудьте обо мне. И надеюсь, у вас нет предателей, которые могли бы привести ко мне вашего сумасшедшего брата.