Выбрать главу

– Просто позор! Если кто-то и должен знать о вас все, так это он. Вы ведь собираетесь пожениться и все такое.

Он произнес это так, будто сомневался в серьезности их матримониальных намерений. Может, Герберт ему что-то сказал?

– А он знает, что вы носите кружевной бюстгальтер? – спросил Джи Ди небрежно.

Кейли перестала смеяться и изумленно охнула.

– Нет, не знает!

Он ухмыльнулся, и Тэлли поняла, что играет с мастером. Джи Ди пытался выяснить, была ли у них с Гербертом близость. Она почувствовала, что краснеет. С какой стати?! Ему-то явно не нужно семейное счастье.

Хватит! Она сама будет решать, как жить. Нельзя оставлять их наедине! Тэлли представила, как Джи Ди вытаскивает из Герберта все подробности их отношений.

– Вы не пойдете к Герберту без моего согласия, – распорядилась она по-царски, – или мы с Джедом не поедем с вами в Дансер.

Кейли опять охнула.

Небрежная поза Джи Ди не изменилась, но смех в глазах погас.

– Это ваш козырь, дорогая. Хотите разыграть его в самом начале игры?

– Не называйте меня дорогой.

– О'кей. Я скажу это только один раз, так что слушайте. Я готов сохранить дружеские отношения с вами. И хочу узнать моего сына и людей, которые будут его окружать. Мы с вами должны найти взаимоприемлемое решение вопроса о моем участии в его жизни. Могу сказать, что вы – прекрасная мать для него и у вас есть поддержка. – Он кивнул в сторону улыбавшейся ему Кейли. – У меня нет желания это менять. Я хочу навещать Джеда и знать, что происходит в его жизни. По-моему, это разумные требования. И тогда незачем привлекать юриста. Но, – и его тон опасно смягчился, – если вы станете чинить мне препятствия, не давать мне делать то, что я считаю полезным для сына, – дружбе конец. Согласны, Тэлли Смит?

Он подождал, пока она кивнет, и она рассердилась на себя за то, что сделала это.

– Ведь вы не хотите, чтобы я стал вашим врагом?

Тэлли не хотела иметь врага в его лице. Но гораздо более рискованным ей казалось иметь его в качестве друга.

Она вздернула подбородок и ушла в свою комнату, захлопнув дверь. Тэлли колотила подушку целых пять минут, пока не пришла в себя. Эта вспышка ярости поразила ее. Она же всегда владела собой! Всегда! Тэлли поняла, что управлял ситуацией именно Джи Ди, и уже давно. И она согласилась с этим.

С такой странной успокаивающей мыслью она и заснула. А когда проснулась, то поняла, что пойдет к Герберту. И Кейли, несомненно, тоже поняла это. Потому что на краю кровати лежало аккуратно сложенное черное платье без бретелек, которое Кейли надевала в прошлом году, когда мэр Догвуд-Холлоу пригласил ее на оперу в Виннипег.

Нелепо надевать такое платье на чашку кофе с печеньем в жестяной банке. Брюки, блузка и свитер вполне подошли бы. Но платье-то уже здесь. Почему бы его не примерить?

Оно сидело, как вторая кожа. Тэлли не помнила, чтобы оно так маняще смотрелось на Кейли. Она поразилась своему преображению из школьной учительницы – в сирену. В этом платье ноги казались длиннее, а грудь – пышнее. Открытые плечи делали ее женственнее.

О чем только думала Кейли? Тэлли не могла надеть это платье к Герберту. Забавный у нее вид. Как Джи Ди ее назвал? Мисс Контроль? Мисс Школьная Училка? Сейчас она не похожа ни на ту, ни на другую. Сегодня вечером они оба – Герберт и Джи Ди – ее оценят.

Есть много способов взять верх над мужчиной. Она уперла руку в бок, похлопала ресницами и облизала губы. Потом знойно улыбнулась. Может быть, Джи Ди был прав ей следовало слегка расслабиться.

Когда Тэлли вышла из спальни через полчаса, волосы у нее были собраны в более свободный узел, помада – темнее, чем обычно, и туши столько, что она с трудом держала глаза открытыми. Джи Ди возился с Джедом и Бьюфордом на полу гостиной. Пес лизал его лицо, а Джед изо всех сил цеплялся за его руки.

Увидев ее, мужчина замер. Глаза стали очень темными. Он осторожно отодвинул Джеда, оттолкнул пса и встал. Он рассматривал Тэлли так долго, что она начала краснеть.

– Ну и ну! – сказал он, наконец. – Вот это сюрприз!

– Я всегда так одеваюсь, – солгала она.

– Пятиклассники, должно быть, чувствуют себя в раю, – заметил он.

– Для Герберта, – объявила Тэлли, добившись как раз той реакции, какой хотела. Он нахмурился.

Джед подпортил эффект, спрятавшись за диван и глядя на нее оттуда, как на чужую. Джи Ди с легкой улыбкой коснулся ее уха. Пустяк, но от этого мурашки пробежали по спине.

– Не верю, что вы в самом деле одеваетесь так для Герберта, – сказал он мягко, – значит, вы сделали это для меня.

– Нет!

И тут он поцеловал ее. Этот поцелуй отличался, как ночь ото дня, от поцелуя на крыльце его дома и от того краткого поцелуя в мотеле прошлой ночью. Его губы были мягкими, нежными, ищущими. Сердце Тэлли распахнулось, словно крылья бабочки. Она почувствовала, что ее губы слегка приоткрылись.

Конечно, ей пришлось делать вид, будто он украл этот поцелуй, словно она и не манила его. Для этого был только один выход: Тэлли шлепнула Джи Ди ладонью по лицу. Но – не так сильно, как надо бы.

Он без обиды коснулся своей щеки – и понимающе улыбнулся. Для женщины, гордившейся тем, что она владеет собой, Тэлли реагировала на него слишком страстно…

Вечер у Герберта получился скучнейший, они пили слабый кофе с отвратительным печеньем. Герберт был достаточно деликатен, чтобы никак не прокомментировать внешний вид Тэлли, но потом ей стало интересно, заметил ли он хотя бы мимоходом перемену в ее облике.

Джи Ди, казалось, не собирался критиковать Герберта. Вообще-то эти двое отлично поладили. Оба любили автомобили и футбол. Герберт вдруг показался ей невысоким и скучным. Рядом с ним Джи Ди был более живым, мужественным. И ни один из них не проявлял к Тэлли ни малейшего интереса. Разве они попытались вовлечь ее в разговор? Нет. Разве сказали хотя бы один комплимент по поводу платья (а ведь оно того заслуживало)? Нет. Спросили, как ей живется? Нет! И она по-детски решила, что ненавидит обоих. А ведь Тэлли никогда не вела себя, как ребенок. Лет в восемь она была уже совсем взрослой. Ей пришлось – Элана-то была не совсем здорова.

Наконец девушка встала и ушла в кухню. Никто, казалось, этого не заметил. Из кухни она проследовала в холл, намереваясь незаметно уйти, и тут ее взгляд упал на ключи от грузовика Джи Ди, лежавшие на античном столике у входа. Недолго поколебавшись, она взяла их.

Честно говоря, Тэлли почти не умела управлять грузовиком. Машина так громко газовала, что Джи Ди и Герберт бросились к окну. Небрежно махнув на прощание, она укатила.

Несерьезно. Глупо. Мстительно. По-детски. Когда она в последний раз была так счастлива?

– Боже, – сказал Герберт, глядя на удаляющиеся задние огни, – Тэлли сегодня сама не своя. Это на нее не похоже. Уйти, не сказав «До свидания»! Она ведь не попрощалась, да?

– Она не только не попрощалась, – добавил Джи Ди, – она еще и увела мой грузовик!

– О нет, она бы так никогда не сделала. Тэлли – не такая.

Но Тэлли была как раз такой, потому что грузовик скрылся из виду.

– Она, наверное, вернется, – сказал Герберт. – Вероятно, заметила, что у меня нет сливок или чего-то в этом роде. Она очень внимательная.

Много он понимает! Тэлли поехала вовсе не за сливками и не собиралась возвращаться. Герберт хороший парень, но не обратить внимания на черное платье, когда у Джи Ди весь вечер перехватывало дыхание! Каждый раз, когда она клала ногу на ногу, вздыхала, двигалась, ему приходилось напрягаться, чтобы понять, о чем говорит Герберт. Он не мог не думать о ней – даже в то время, как обсуждал с Гербертом коллекционные машины.

Да Тэлли Смит, угнавшая его грузовик, была, возможно, более настоящей, чем прежняя Тэлли Смит. Под внешностью школьной училки прячется настоящий озорник!

– Я лучше тоже пойду, – сказал Джи Ди. – Здесь есть поблизости мотель?