— Как тут много людей, — удивленно проговорила Валерия, жадно вглядываясь в улицу, в людей, что бродили вокруг, и возведенные дома вокруг.
Казалось бы, небольшие, но архитектурой своей ярко выделявшиеся на фоне того, что она знала о европейских городах и, в частности, о средневековых. И, по сути, пусть издали они казалось каким-то небольшими, разбросанными в разных местечках, и заходящими куда-то за горизонт, но когда ты оказываешься на улицах посреди них, то понимаешь, как сильно ошибался — они имели целостность, структуру и довольно прямые улицы. Но особенно большего восхищения заслуживают все эти разномастные люди, наполнявшие улицу активно торгующие, общающиеся, разъезжающие на своих каретах, запряженные лошадьми. Кто-то из них купец, а кто-то обычный труженик, но все они составляли живописную картину, радующую своими красками.
— Вы правы, госпожа. Пусть это и кажется небольшим издали городом, но все же является столицей нашего герцогства. Город Оберрайх, — гордо произнес Анжело, — светило всех городов королевства.
Валерия еще больше заинтересовалась этим, потому стала расспрашивать и задавать вопросы об этом и в особенно о самом Анжело.
— Почему светило? — улыбнулась она, топая своими ножками рядом с ним по брусчатке. — И от чего ты сам так светишься, а?
— Ха-ха, простите, госпожа, — смутился он, рукой взъерошивая свои светлые волосы. — Я тут родился. Пусть и в небогатой семье, но горжусь этим и тем, что для меня он родной. И всегда будет самым лучшим городом в мире.
— Хе-хе, понятненько, — улыбнулась в ответ юная госпожа. — Может тогда посоветуешь, куда можно сходить, раз он так великолепен?
— Конечно. Здесь на главной улице полным-полно всего интересного, но для начала я бы посоветовал вам посетить швейную мастерскую Брукса. Думаю, одежда оттуда вам понравится.
— Ты ведь понимаешь, что я дочь эрцгерцога? — хитро спросила она, подкалывая его.
— Ой, да, простите, не подумал. Все же столь скромное место явно не для вас.
Анжело в очередной раз пытался скрыть свое смущение рукой.
— Да шучу я, шучу, — посмеялась она. — Не напрягайся так, веди меня туда поскорее. Хочу познакомится с этим господином и увидеть, что же там продается.
Пройдя мимо множества бакалейных лавочек, галантерей и различных торговых прилавков, торгующих всем возможным, с хозяевами которого Анжело был хорошо знаком, будто они являлись его любящими старшими. Они успели нас угостить всем, чем только дотянулась их рука — блинчиками со сливочно-клубничной начинкой, спелыми яблочками и остальным подобным в придачу. И вот они наконец пришли к портному Бруксу и его скромному магазинчику “Швейная фея”. Довольно странное название, но все же не самое, которое она знала, и даже интригующим, что манило собой, поэтому зашли с довольно хорошим настроем внутрь и то, что им пришлось увидеть, будто было явлением ангелов — превосходного качества платья и сюртуки, ткань и украшения, конечно, не отличались качество, ведь не предназначалось для богатых горожан, а всего лишь для обычных крестьян и ремесленников, но даже в этой простоте было столь много завлекательного, что не перестаешь удивляться. Особенно этот аккуратный и качественный крой — дело настоящего мастера.
— Привет, дядя Брукс! — весело поздоровался, размахивая рукой, Анжело.
За столом сидел старик не особого высокого роста, тощеватый и с седой бородой наперевес, упирающейся в стол, глаза были прикрыты заросшими бровями, но одежда на нем сидела будто влитая — качественно скроенная и с интересными стяжками; ручная работа.
— Привет, малыш Анжело, как там на службе? Заслужил повышение уже, хо-хо? — поинтересовался он. — Ох, а что за миледи пришла с тобой? Небось, твоя любовница?
Анжело резко вспыхнул, как факел, бордово-красным перламутром и едва ли мог вымолвить и пару слов, не запинаясь.
— Дя... Дя... Мне же двадцать один, а ей одиннадцать!.. — он начал спотыкаться почти на каждом слове.
И чтобы не напрягать этим так сильно Анжело, Валерия решила взять все в свои руки и сделала небольшой реверанс, представляясь:
— Меня зовут Валерия Леманн, наследница рода Леманн. Рада с вами познакомиться.
Его глаза немного прояснились, приподнимая брови, а обсохшие губы будто наполнились влагой.
— О, так что же юная госпожа забыла у нас в таком захолустье? — поинтересовался Брукс, с интересом наблюдая за ней.
— Мне вас посоветовал мой подопечный Анжело. Говорят, что вы самый умелый портной Равенны. Вот я и заинтересовалась, правду ли говорят о вас или нет. И, честно сказать, я довольно восхищена, — она провела взглядом по стойкам с одеждой и довольно улыбнулась. — Можно ли у вас примерить что-то под стать мне?