Выбрать главу

Я последовала за ним через входную дверь в гостиную, где Дэвид поднял глаза к потолку, а затем прошелся взглядом по стенам.

— Открытая планировка, — прокомментировал он. — Мой любимый вариант, если позволяет пространство. Вы можете сделать нечто действительно уникальное с интерьером.

Я скептически скривила рот.

— Я не думаю, что Биллу это понравится. Он придерживается традиционных взглядов.

— Это нетрадиционный дом, Оливия. Было бы несправедливо превратить его в очередной клон.

Я покраснела, словно мне сделали выговор.

— Похоже, будет много работы.

— Если переделывать все, то да, это длительный процесс. Возможно год, зависит от того, что вы хотите делать.— Я последовала за его взглядом, рассматривая пол. — Эти доски следует убрать, — продолжил Дэвид, — но камин большой и находится как раз по центру, я бы не трогал его. — Он подошел к окну и выглянул во двор. — Бонус здесь — хорошее освещение. Райт любил природу, и этот дом отражает его чувства. Участок необходимо доработать, здесь могут расти деревья и можно оставить побольше земли. Даже можно сделать нечто романтичное. Я бы подумал над этим, возможно, даже создал пруд или фонтан. Немного напоминает мне мой дом в Нью-Йорке.

Наверно, это самое длинное высказывание, какое я слышала от Дэвида, и я жадно ловила каждое его слово. Такой, полностью поглощенный своим любимым делом, он был еще более опасен для меня, и я просто влюбилась в дом, который Дэвид описывал.

Когда Билл и его спутник подошли к нам, от меня потребовалась максимум усилий, чтобы отвести взгляд от Дэвида и сконцентрироваться на муже. Решив, что разговор трех мужчин не представляет для меня опасности, я оставила их и отправилась наверх, чтобы продолжить изучать дом. Проходя мимо комнат, я была неприятно удивлена объемом предстоящей работы. Я не могла не чувствовать себя в какой-то степени виноватой, подталкивая Билла к покупке. Но он казался довольным этой идеей, и мне не хотелось сдаваться на этом этапе.

— Эй, — позвал меня слегка запыхавшийся Билл из дверного проема. — Гребанные присяжные уже вернулись. Мне нужно было бежать еще пять минут назад.

— О, хорошо. Поехали.

— Вообще-то, ты не могла бы остаться?

— Нет, Билл, пожалуйста, мне тоже нужно вернуться к работе.

— Тебе придется задержаться всего лишь на несколько минут. Я уже поговорил с оценщиком, и Дэвид составил свое мнение, но они еще не посмотрели второй этаж. Мне не хотелось бы оставлять их одних, тем более что Дэвид делает нам одолжение.

— Он уже дал свою оценку. Сколько?

Билл откашлялся.

— Много. Но нет ничего невозможного. Нам очень поможет то, что они готовы работать с нами по снижению цены. Дэвид сказал, что сможет тебя подбросить, потому что его офис неподалеку.

— Что, если у него есть другие планы?

— Лив, ну, пожалуйста, — заныл Билл, исчезая в холле. — Я должен идти.

Я нервно сцепила руки. Послышались шаги, и голос Дэвида разнесся по второму этажу. Голоса послышались из хозяйской спальни, а затем в коридоре. Я все еще стояла на том же месте в одной из пустых комнат, когда они вошли.

— Дэвид, мне так жаль, — выпалила я. — Ты и так оказываешь нам огромную услугу, а теперь тебе придется еще и меня везти.

— Без проблем, я сам настоял, — ответил он, прежде чем повернуться к оценщику, который делал какие-то пометки.

Мужчина поднял глаза и помахал мне своим планшетом.

— Что ж, миссис Уилсон вы готовы присесть и внимательно выслушать мои рекомендации?

— Эм-м, не совсем… вы не можете просто поговорить с моим мужем?

— Я уже сделал это, но появилось еще несколько фактов, в любом случае я свяжусь с ним по электронной почте.

— Можете отправить мне копию? — поинтересовался Дэвид, передавая ему карточку. — Я обещал помочь.

— Конечно. Я буду на связи. — Оценщик посмотрел на каждого из нас и вышел.

Я сложила руки на груди, а Дэвид засунул руки в карманы.

— Проблемы, конечно, есть и немалые, но это не самое худшее из того, что я видел. Владельцы предлагают вам вполне справедливую цену. Это выгодная покупка. Если честно, они, вероятно, не понимают ценности этого дома. — Он остановился, чтобы прочистить горло. — Но главное, что вы полюбили его.

— Да, кажется, да.

— Следуй за мной.

Мои каблуки стучали по деревянным ступенькам, пока мы спускались. Вернувшись на нижний этаж, Дэвид снял пиджак и положил его на покрытую тканью кушетку. Закатав рукава, он присел на корточки и потянулся к доске. Затем я проследила взглядом, как он прошел к дверному проему и осмотрел его. Дэвид говорил, пока двигался, но я слышала лишь бас его голоса, который отдавался вибрацией внутри меня.