Мы втроем провели утро, вспоминая Девину. Отчаяние, которое копилось во мне со дня ее смерти, наконец, отступило. Мак рассказал нам о ее фонде и о том, как он справлялся, принимая на себя дела. Мы разговаривали о работе, и он поздравил меня с повышением, заверив, что Девина гордилась бы мной.
По дороге к машине Билл был молчалив. Время, проведенное с Маком, во многом было пугающим. И хотя я знала, что должна была сделать, но не чувствовала уверенности.
Когда неловкое молчание затянулось, я с беспокойством прикусила щеку.
— Ты никогда не плачешь при мне, — в конце концов, выдавил Билл, с прищуром глядя вперед.
Я сглотнула, не уверенная, что на это сказать. Но муж выглядел так, словно и не ждал ответа. По дороге домой я искала слова, чтобы успокоить его, но так и не нашла. Я пока не знала, как буду действовать, но знала, что что-то делать нужно.
~ ~ ~
Билл пересек ванную комнату и приподнял брови, глядя на меня.
— Вау.
— Я надеюсь это одобрительное “вау”.
— Где ты взяла платье?
— В магазине костюмов. — Я взглянула вниз на бальное платье цвета слоновой кости с тугим корсетом. Декольте выгодно подчеркивало ложбинку между грудей. Часть волос я заколола сзади, а часть уложила мягкими каштановыми волнами. — Нравится?
— Да.
Я провела рукой по ткани юбки.
— Правда?
Билл поправил галстук и откинул с лица несколько прядей.
— Я сказал “да”. Мне нравится. Однако платье выглядит дорогим.
— Я взяла его в аренду, — ответила я, пожав плечами.
— В аренду, — повторил муж с насмешкой. — На одну ночь? Это практично?
— Это особый случай, малыш.
Билл взял маску со стола и надел ее. Маска представляла собой черный кусочек пластика с двумя вырезами для глаз. Она чуть съехала влево. Я купила ее за 99 центов, зная, что ничего более сложного он не наденет.
— Как я выгляжу? — спросил Билл.
— Хорошо.
Я взяла свою маску и потрогала ее. Она шла вместе с платьем и была более изысканной: кружева цвета слоновой кости, стеклянные бусинки в уголках глаз и кайма белых перышков по краям.
— Что не так? Ты все еще расстроена?
— Нет. — Я успокаивающе ему улыбнулась.
— Ладно. — Плечи мужа расслабились, и он смущенно улыбнулся в ответ. — Сегодня вечером будет весело. С нетерпением жду.
Я кивнула, удивляясь его изменчивому настроению. В последнее время наши планы редко совпадали. Я надела маску, закрепила ее в волосах и пообещала себе, что буду в отличном настроении всю ночь, забыв все проблемы.
Глава 18
Билеты на бал были дорогими, но Билл знал, что значит для меня приют. Мероприятие проходило в частном особняке, недалеко от города. Сам особняк с винтовыми лестницами и бархатным золотым декором дышал роскошью и богатством. Мы с Биллом кружили по залу, в котором планировалось проведение аукциона, подшучивая, сколько мы готовы выложить за яхту длиной в восемьдесят два фута или за десятидневный отпуск на Ямайке. Мы нашли Люси и Эндрю, прохаживающихся вдоль первого ряда, и я покачала головой, поймав умоляющий взгляд Билла.
— Ты выглядишь потрясающе, — сказал мне Эндрю. — Классно придумано!
— Спасибо, — ответила я с застенчивой улыбкой. — Вы ребята тоже прекрасно смотритесь.
Люси нарядилась в синее богато украшенное платье, которое сочеталось с галстуком Эндрю и ее маской в венецианском стиле.
— Твоя талия такая крошечная в этом платье, — услышала я позади себя.
— О, привет, Дани.
— Ну, правда, Лив, ты такая маленькая.
— Я не маленькая, — возразила я с намеком на раздражение. — Люси едва дотягивает до пяти фунтов, вот она маленькая.
— Ты знаешь, что я имею в виду. Ты тощая, — ответила Дани, беспечно махнув рукой. Ее волосы шоколадного оттенка были уложены в длинные, роскошные локоны, а глаза девушки казались невероятно зелеными за коричневой маской. Меня охватила зависть и совсем некстати вспомнилась тупая розовая кофта в машине Дэвида. Разве он не вернул все ее вещи? Почему она выглядит такой счастливой?
— А вот у Билла всего лишь маска, да и та… — съязвила она.
В ответ муж хмыкнул.
— Это лучше, чем присоединиться к полчищам Фатомов Оперы.
Стало заметно, как Эндрю покраснел под своей маской.
— Что не так с моим костюмом?
— Ты выглядишь очаровательно, дорогой.
Мы все рассмеялись, и направились в бальный зал занять свои места. Помахав Люси через комнату, я написала ей, чтобы она сохранила для меня танец. Распорядитель рассказала о благотворительной акции мероприятия, о бедственном положении животных в мире и о цели каждому из них найти любящий дом. Билл сжал мое колено. Он прошептал, что гордится тем, что я делаю, хотя глубоко в душе я осознавала, что этого недостаточно. Когда речь закончилась, зал взорвался аплодисментами.