Выбрать главу

— Очень нравится. — кивнула Исабель и, обратившись к соседке, сказала: Простите за беспокойство.

— Что-нибудь ей передать, когда она вернется?

— Да нет, не надо...

Исабель медленно спускалась вниз по лестнице. Ее охватило полное отчаяние — куда, к кому теперь идти. Ведь нужно как можно скорее предупредить Рохелио о готовящейся операции. Она так рассчитывала на Чату и Антонио... Может быть, пойти к Сесарии? Но вряд ли старуха сможет немедленно поехать в Мехико. Чус? Он ведь хромой. И все же Сесария была последней надеждой. Исабель сделала еще шаг и остановилась. Внизу кто-то поднимался.

— Папа, а куда мы идем? — услышала она до боли знакомый детский голос.

— Мы идем к тете Чате и дяде Антонио, — ответил мужчина.

— Густаво! — воскликнула Исабель. — Лалито!

Она побежала вниз, перепрыгивая через две ступеньки, как девчонка.

Можно только пытаться представить себе удивление и радость Густаво и маленького сынишки, когда они увидели маму. Они и не надеялись, что смогут так скоро встретиться с ней.

— Дорогие мои, как я без вас скучала, — говорила Исабель, попеременно целуя мужа и сына.

— А мы, знаешь, как мы с папой скучали, — отвечал Лало. — Папа хотел поехать к тебе без меня, но я взял Соломона и догнал его.

— Молодец! — похвалила его Исабель.

— Какие вы оба молодцы, что приехали.

— Но раз Чаты нет, где же нам остановиться? — спросил I Густаво.

— Вам не придется нигде останавливаться, — сказала Исабель. — Вы немедленно должны ехать в Мехико.

— Как в Мехико? — чуть не заплакал Лало. — Только приехали и опять уезжать?

— Я вам сейчас все объясню, — сказала Исабель. — Пойдемте сядем где-нибудь на скамейке в скверике.

— Может быть, пойдем куда-нибудь в кафе? — предложил Густаво. — Мы с Лало изрядно устали, проголодались.

Я понимаю, что вы устали, но в кафе идти опасно. Я боюсь, что меня увидят с вами. Это будет очень плохо. Так что придется нам посидеть на скамейке, а дальше вы с Лало сможете пойти в кафе одни.

— Ну вот... — разочарованно протянул мальчик.

— Ничего не поделаешь, Лало, милый мой, — утешала Лалито мать. — Подожди, вот все закончится, и тогда мы все втроем пойдем не просто в кафе, а в хороший ресторан.

— И я буду есть миндальное пирожное? — спросил Лало.

— И пирожное, и мороженое, и все, чего только пожелаешь.

— Ну, тогда ладно.

Они вышли и скоро нашли в тенистом скверике уединенную скамейку.

— Лалито, погуляй немного, — попросила Исабель. — У нас с папой секретный разговор.

Лалито хотел было возразить, но, увидев умоляющее выражение на лице матери, нехотя согласился и отошел на небольшое расстояние.

Исабель не пришлось объяснять долго. Густаво прекрасно знал, кто такой Федерико Саморра, и, когда жена в двух словах изложила ему ситуацию, он согласился, что обстоятельства действительно вынуждают его немедленно ехать в Мехико. Было жаль снова расставаться, но они были уверены, что скоро эта вынужденная разлука закончится и они будут жить вместе до конца своих дней.

Роза, которая распрощалась с Роберто, договорившись о новой встрече, пошла в гостиницу, где ее ждала Лаура.

— Ну что наш бравый моряк? — спросила она. — Ваши прогулки становятся все длиннее. 

— О, мы очень долго гуляли по городу, и Роберто был очень внимателен. Только перед обедом мы встретили в ресторане его знакомую из Аргентины, и у него, по-моему, испортилось настроение. Он даже повел меня обедать в другое место.

— Ого, женщина из прошлого? А он не представил вас друг другу? 

— В общем-то да, но я не расслышала ее имени. Она была там вместе с мужем.

— Ну, если она замужем, тогда чего ты беспокоишься?

— Сама не знаю, — задумчиво ответила Роза. — Просто я не люблю всякие тайны и недомолвки.

— Я тебя понимаю, — отозвалась Лаура. — Кстати, а наш друг Роберто не собирается знакомить тебя со своей родней?

— Пока об этом речь не идет. Он упомянул только, что встреча с отцом прошла лучше, чем он ожидал, и что его отец нездоров. Вероятно, из-за этого они никого не принимают.

— Интересно, кто его отец? Ты не спрашивала?

— Спрашивала, — призналась Роза. — Сейчас он уже пожилой и не работает, а раньше занимался сельским хозяйством. Роберто сказал, что их дом недалеко от Флоренции.

В этот момент подруги услышали голос с легким американским акцентом:

— Лаура! Роза! Как я рада вас видеть! — И рыжеволосая Марни бросилась им на шею.

 — Привет, Марии, как проходит освоение Флоренции?