Выбрать главу

— Значит, нам предстоит петь в одном спектакле?

— Ну да, — сказал Алваро Диас. — Ия считаю, что первая совместная репетиция прошла удачно. Среди моих партнерш никогда еще не было столь восхитительной и очаровательной Дездемоны! В Рио-де-Жанейро я пел в паре с дамой лет пятидесяти. И хотя она мало напоминала Дездемону, в последнем акте мне всегда хотелось задушить ее по-настоящему.

Лус с шутливой опаской покосилась на его огромные ручищи:

— Надеюсь, в жизни наши отношения сложатся иначе, чем у шекспировских героев?

— Вообще-то, — хохотнул Алваро Диас, — я не задушил еще ни одной женщины. Хотя некоторые заслуживали.

— А что, они давали повод для ревности?

— Случалось, — коротко ответил Диас и замолчал.

Лус почувствовала, что она нечаянно задела его больное место, и поспешила разрядить обстановку:

— Ну, мне это не грозит. Никто не подкинет вам платок Дездемоны, ведь я его вам отдала собственноручно.

Оба рассмеялись.

Алваро Диас вновь извлек из дипломата платок-портрет и повесил на спинку впереди стоящего кресла:

 Вот так же я повешу его на стене в своей комнате. Я буду черпать в нем вдохновение. Ведь он пропитан подлинными слезами Дездемоны!

— Да ух, никакой подделки, — согласилась Лус — Когда я прославлюсь на весь мир, вы сможете продать его на аукционе за огромные деньги. 

Алваро ужаснулся:

— Продать?! Эту реликвию? Никогда!

И тут в салоне прозвучало объявление:

— Господа, просим пристегнуть ремни. Мы приближаемся к столице Австрии Вене. Через несколько минут наш самолет приземлится в международном аэропорту Швехат.

Лус глянула в иллюминатор.

Облака остались далеко вверху, а под крылом самолета тянулась ярко-голубая лента Дуная.

«Как быстро пролетело время пути», — подумала Лус.

«Как жаль, что мы долетели так быстро», — точно прочитав ее мысли, подумал Алваро Диас.

Вслух же он сказал:

— Но я надеюсь, что мы еще увидимся? 

Лус засмеялась:

— Еще бы! Не можем же мы петь в одном спектакле, не видя друг друга!

Она была довольна. Она прекрасно понимала, что покорила Алваро. Еще один влюбленный в ее обширной коллекции! Ее тщеславие праздновало очередную победу.

ГЛАВА 13

Увидев Роберто, Эвелина вновь почувствовала, какая сила и уверенность исходят от него. Да, это явно был настоящий герой, как те путешественники и поэты из баллад, которые он сочинял и пел под гитару.

Дорогая, у меня для тебя новости, — радостным голосом начал он, поцеловав девушку. — Я договорился о кредите в банке, н мы сможем купить себе дом.

— Правда? — просияв, спросила Эвелина. — Так где же это? Расскажи скорей.

Роберто объяснил ей, что присмотрел небольшой домик с садиком в одном из пригородов Буэнос-Айреса.

Когда Эвелина услышала подробности, лицо ее вытянулось. Она мечтала о том, чтобы жить в центре города в богатом особняке, где можно будет открыть нечто вроде салона и устраивать изысканные вечера для ценителей искусства, покоряя всех своим умом и грацией. Домик в пригороде, куда после работы устремляются десятки тысяч мелких служащих, был достаточно далек от ее мечты. Она замолчала, не зная, что ей говорить.

Роберто с тревогой посмотрел на нее:

— Дорогая, разве ты не рада? Разумеется, мы съездим с тобой вместе и посмотрим, понравится тебе или нет.

— Спасибо, Роберто, я очень рада, — с принужденной улыбкой произнесла Эвелина. — Меня просто беспокоит, не слишком ли это удаленный район.

— Да нет, за час можно доехать до центра, — бодро ответил Роберто. — Кстати, я еще не успел рассказать тебе о моем договоре с департаментом экологии?

— Да, и что же это?

— Мне удалось договориться о выполнении научной работы для этого департамента. Дней десять в начале путешествия мы проведем в районе коралловых рифов, где я буду вести исследования, а ты сможешь мне помогать.

— Постой, а как же Средиземное море? — спросила Эвелина.

— Средиземное море от нас не уйдет. Мы обязательно поплывем в Европу.

— Послушай, Роберто, — сказала Эвелина. — Может быть, нам стоит отложить плавание на яхте, а вместо этого совершить путешествие в Европу на пассажирском лайнере? — В мыслях ее в это время промелькнула картинка, навеянная разговором с Хоакином.

— Увы, такая роскошь мне пока не по карману, — добродушно отозвался Роберто. — Зато на яхте «Эвелина» ты будешь полноправной хозяйкой, и экипаж а моем лице будет выполнять малейшее твое повеление.

Но Эвелина не расположена была шутить. Она все более ясно представляла себе картину: несколько недель бояться по волнам в тесной каюте, где, кроме них, никого нет...