- Хорошо, - сказал Том, - значит нужно действовать быстро. Эльза, ты согласна помочь нам?
Девушка кивнула.
- Тогда принеси хорошую веревку, да подлиннее и что-нибудь, что можно было бы использовать в качестве кляпов. Поняла?
Девушка снова кивнула, и стыдливо прикрывая разорванное платье, пошла в дом.
- Ах ты, мерзавка! - снова завела свою песню фурия.
- Ругайся, ругайся, - миролюбиво разрешил ей Гек, - недолго тебе осталось.
В отличие от жены, Гарди молчал, лишь только скрежет его зубов выдавал бессильную ярость. Вскоре вернулась Эльза. Она успела переодеться в более или менее, сносное платье и привести себя в порядок. Щеки у нее порозовели, а с лица, наконец, исчезло выражение затравленного зверька. Она принесла большой моток бечевки и ворох всякого тряпья. Первой заткнули рот и связали фурию, потом настал черед Гарди и его верного слуги.
- Здорово же ты его огрела, до сих пор не очухался! - сказал Гек, помогая Тому спеленать бесчувственное тело Мэнни.
- Ну, вот и все! - удовлетворенно заметил Том, вставая, - теперь они не опасны, по крайней мере, на время.
- Эльза! Ты что-то потеряла? - спросил Гек, увидев, как девушка внимательно осматривает место своей схватки с хозяйкой.
- Да, - рассеянно ответила Эльза, не отрывая свой взгляд от земли, - единственную дорогую для меня вещь.
- Не эту ли? - спросил Гек, протягивая ей раскрытую ладонь, на которой лежал медальон.
- Да! - радостно вскрикнула девушка, и глаза ее заблестели от счастья. Она бережно взяла в руки медальон и поцеловала его.
- Я почему-то, был уверен, что он твой, а не этой, - Гек кивнул в сторону злобно вращающей глазами г-жи Гарди, - кстати, кто там изображен? Лицо его мне кажется знакомым. Кто это?
- Не время сейчас для этих разговоров, - озабоченно прервал друга, Том, - надо уходить отсюда, пока не поздно. Эльза, ты с нами?
- Конечно я с вами! - горячо сказала девушка, - если я останусь, меня убьют! Только не бросайте меня, я вас очень прошу!
- Успокойся Эльза! - сказал Том, - неужели ты думаешь, что мы способны на такую подлость, после всего, что здесь случилось?
- Нет, - тихо ответила Эльза и густо покраснела.
- Тогда вперед! - воскликнул Гек и указал на конюшню, - надеюсь, здесь найдется три хороших лошади.
- Две, Гек, - поправил его Том, - две лошади. Мне лошадь не нужна, я все равно не умею ездить верхом.
- Не умеешь?!!! - в один голос спросили Эльза и Гек.
- Да! Не умею! - с вызовом ответил Том, - поэтому поеду с кем-нибудь из вас. И хватит об этом. Эльза! Иди в дом и быстро приготовь все к отъезду. Нам нужна еда и питье. Кстати, если в доме есть какое-нибудь оружие, скажи. Мы его тоже прихватим. Гек, а ты займись лошадьми.
- Слушаюсь, г-н генерал! - весело сказал Гек и все трое расхохотались.
ГЛАВА 41
Эльза оказалась неплохой наездницей, не говоря уже о Геке, который явно испытывал удовольствие от верховой езды. Благодаря этому, беглецам удалось без задержек отмахать добрый десяток миль, прежде чем лошадь, несущая на себе двойную ношу, в лице девушки и Тома, стала выказывать явные признаки усталости. Пришлось сделать привал, который, оказался совсем не лишним не только для лошадей, но и для наездников. Ведь у них с утра во рту маковой росинки не было, да и физически друзья подустали. После столь драматических событий, произошедших утром, им просто необходимо было передохнуть.
- Как думаешь, Эльза, - спросил Том, с аппетитом обгладывая куриную ножку, - за нами будет погоня?
- Наверняка, - кивнула девушка, - боюсь, они довольно скоро могут нас настигнуть. Старик Вальц, еще более жадный и страшный человек, чем мой бывший хозяин. И он обязательно захочет расквитаться с нами, а потом превратить в рабов.
- Рабов?! - удивился Гек, - зачем ему рабы? У него целая рыбацкая артель под рукой!
- Ну, во-первых, рабам не надо платить, а во-вторых, для его темных дел лишние рабочие руки никогда не помешают, - пояснила Эльза.
- А что, он кроме рыбной ловли, еще чем-то занимается? - спросил Том.
- Точно не знаю, слышала разное, некоторые говорят, что он бывший пират и занимается контрабандой. В любом случае, он самый богатый человек в поселке и его все боятся, - Эльза немного помолчала, - и я тоже, - добавила она после паузы.
- Послушай, Эльза! - вдруг сказал Гек, - а ведь мы так и не познакомились по-настоящему.
- Почему же, - возразила девушка, - вы знаете, как меня зовут, а я знаю, как вас.
- Это верно, - согласился Гек, - но все же, хотелось бы услышать твою историю. Как ты попала в услужение к этим извергам?
- Ну, здравствуйте! - с иронией сказал Том, - самое время слушать истории! Нам на пятки наступают, а он истории слушать собрался. Бежать нам надо, пока нас тут не накрыли, понятно?!
- Да, ты прав, Томми, - вздохнул Гек, - надо уходить. Только, вот вопрос! Куда? Мы даже не знаем, в какой стороне находится этот Хейфен.
- Что скажешь Эльза? - обратился Том к девушке, - может ты, подскажешь, в каком направлении нам двигаться дальше?
- Я..., - начала было Эльза, но тревожный возглас Гека не дал ей договорить.
- Смотрите! - вскричал он, указывая на облако пыли, появившееся примерно в полумиле от них, - кажется, нас догоняют.
- Быстрей! В седло! - скомандовал Том.
- Поздно! - отчаянно воскликнул Гек, - нам не уйти!
- Эльза, - обратился он к девушке, - спасайся одна. Бери лошадь и спасайся. А мы с Томом, постараемся их задержать. Верно, Том?
- Конечно, друг, - спокойно сказал Том, и взял в руки ружье, прихваченное из дома Гарди.