- Отпусти его! Слышишь?! - вдруг услышал Том знакомый голос.
- А ты кто такой чтобы мне указывать? - грубо спросил здоровяк, не выпуская из рук воротник рубахи, тщетно пытающегося вырваться Тома.
Вместо ответа Томас выбросил вперед свою правую руку, согнутую в локте, его резкий и точный удар пришелся в область солнечного сплетения. Красноносый охнул и согнулся пополам, выпустив, наконец, Тома.
- Не уйдешь гад! - Гек, у которого все лицо было в крови, мертвой хваткой вцепился в ногу шпика, не давая тому подняться. Град ударов, которыми осыпал шпик Гека в надежде, что тот ослабит свои тиски, не приносили ему ожидаемого результата. Гек мужественно терпел до тех пор, пока Томас мощным ударом ноги заставил, наконец, шпика успокоиться.
- Да это же г-н Бамбелла! - воскликнул вдруг один из зевак.
- Точно! Он! - подтвердил стоящий рядом с ним коротышка в изодранных штанах.
- А ты знаешь Сэм, что за информацию о нем назначена награда?
- Нет.
- Зато я знаю, - шепотом произнес всезнайка, - пойдем-ка отсюда скорее, нужно успеть сообщить в полицию, пока они тут возятся.
И два страждущих заработать легкие деньги приятеля, принялись энергично протискиваться сквозь плотную толпу зрителей, явно не спешащих расходится. Между тем Томас помог подняться Геку и пока тот, с помощью Тома, приводил себя в порядок, присел рядом с неподвижно лежащим шпиком. Со знанием дела Томас приложил пальцы к шее поверженного противника и сказал: "Жив! Скоро очухается. Вот что ребятки, берем его под руки и потащили отсюда поскорее, пока кто-нибудь сюда не нагрянул. Оставлять нам его здесь никак нельзя". Томас выпрямился и, обращаясь к толпе, громко сказал: "Я Томас Бамбелла, бывший начальник тайной канцелярии и личный телохранитель короля Карла! И, несмотря на то, что я бывший, я по-прежнему умею доставлять неприятности"! Видимо желая подкрепить свои слова, Томас достал из-за пояса пистолет и махнул им в сторону красноносого, который сидя на корточках, все еще приходил в себя. "Сейчас вы расступитесь и дадите нам спокойно уйти, и, как знать, может это вам когда-нибудь зачтется, причем, возможно, очень скоро". Слова Томаса возымели действие, толпа неохотно, но все же начала расступаться, освобождая проход. Подхватив под руки бесчувственного шпика, Бамбелла и Том потащили его, стремясь как можно быстрее покинуть городской рынок, Гек шел сзади, прикрывая их тыл. На выходе, Томас нанял повозку, в которую сначала погрузили шпика, затем уселись сами. Возница взмахнул плетью, и повозка бойко покатила сопровождаемая комментариями и любопытными взглядами.
- Сворачивай! - приказал Томас вознице, когда, спустя примерно полчаса, повозка поравнялась с небольшим мрачноватым на вид домом, почти полностью скрытым от дороги, за густыми ветвями огромного дуба, растущего у обочины мостовой. Дом был как дом, ничего примечательного в нем не было, разве что, наглухо закрытые, несмотря, на разгар дня ставни на окнах, что, наверное, и придавало ему эту несколько жутковатую таинственность. Повозка свернула в довольно узкий проулок за домом, настолько узкий, что она, с трудом, в него поместилась. Подъехав к дому с тыла, повозка остановилась. Томас первым спрыгнул с нее и подошел к вознице, тот сидел не оборачиваясь.
- Надеюсь, мне не нужно волноваться за то, что ты донесешь на нас? - спросил Бамбелла возницу, положив свою руку ему на плечо.
- Клянусь, сударь, тех денег, что вы мне заплатили, сполна хватит, чтобы мою память начисто отшибло, - отвечал возница, по-прежнему не меняя позы.
- Это хорошо, - одобрительно заметил Бамбелла, - но хочу предупредить тебя, если, не дай господь, ты надумаешь вспомнить дорогу сюда, не я, так мои друзья, найдут тебя и убьют, и всех твоих близких в придачу. Это понятно?
Возница втянул голову в плечи и еле слышно прошептал: "Да, сударь. Я понял".
- Где это мы? - спросил Гек, когда все трое, тяжело дыша, после того, как спустили в подвал дома, связанного по рукам и ногам шпика, уселись на старый скрипучий диван, единственный предмет мебели в комнате, предназначенный для сидения.
- Неважно, - ответил Бамбелла, - важно, то, что нам здесь никто не помешает. За это я могу ручаться. Итак, Том, рассказывай все по порядку, не упускай ни одной детали.
- Дааа, - протянул бывший телохранитель короля, когда Том закончил свой красочный рассказ, - хорошо излагаешь. Да и фантазия у тебя, ого-го! Надо же такое выдумать. Немой портовый грузчик, король Мармонта!
- Дааа, - повторил Томас, после паузы и, прищурив глаза, внимательно посмотрел на Тома, - однако, вынужден разочаровать тебя друг мой, этот бессловесный грузчик по определению, не может быть пропавшим королем Карлом.
- Почему? - спросил Том.
- Он просто не похож на него. Если, конечно, твое описание его внешности близко к оригиналу.
- Том очень точно описал внешность того человека! - вмешался Гек.
- Тогда, тем более, со всей ответственностью могу утверждать, что это не король Карл, а кто-то другой. Да мало ли несчастных случаев бывает. Упал с лошади, расшиб голову и в результате, тронулся умом. К сожалению, такие случаи не редкость.
- А как же девушка? Она что, тоже упала с лошади и потеряла память? Так, по-твоему? - спросил Том, немного обиженным тоном.
- Девушка ваша, это вообще отдельная история, скорее всего, она, тоже не в своем уме. Вы, между прочим, рисковали, находясь в ее компании, мало ли, что могло взбрести в ее больную голову.
- А медальон? - спросил Гек.
- Медальон, - задумался Томас, - да, медальон это действительно загадка. Но она может остаться неразрешимой, потому что люди, у которых не все в порядке с головой, почти никогда не излечиваются от этого недуга и, вполне возможно, этой вашей Эльзе, никогда уже не стать нормальной. В любом случае, друзья мои, оставим раскрытие этой тайны на потом, а сейчас у нас есть задача поважнее. Согласны?
- Согласны, - со вздохом подтвердили молодые люди.
ГЛАВА 47