Выбрать главу

   - Я к этому и веду. Слушай меня внимательно, мой мальчик, и хорошенько запоминай. Если мы потеряем друг друга, то встреча наша должна состояться уже в Мармонте в местечке под названием Буэно. Это небольшая деревушка совсем недалеко от Фрубурга, милях в двадцати не больше. Так вот, самой большой достопримечательностью этой деревушки, является постоялый двор, в котором имеется трактир, названия его я не помню, да это и не важно, он там один. Трактирщика зовут Жакс, скажешь ему, что разыскиваешь Томаса, матроса с "Хризантемы". Трактирщик либо подскажет тебе как меня найти, либо приютит тебя, пока я сам не приду за тобой. Платить ему ни за что не надо, все будет оплачено заранее.

   - А как же я доберусь до этого Буэно? Я же никогда не бывал ни в этом самом, как его... Остерросе, ни, тем более, в Мармонте.

   - Да уж постарайся как-нибудь, - иронически произнес Томас, - в конце концов, мужчина ты или нет! Во всяком случае, до этого момента, я считал тебя мужиком и это не пустые слова. Ты крепкий, умный парень, и я уверен, что этих двух качеств тебе с лихвой хватит, чтобы наша встреча состоялась. Впрочем, я тебя не заставляю, ты волен не связывать свою судьбу с моей. Так что я не буду на тебя в обиде, если ты выберешь для себя другой путь, хотя мне и будет жаль, если это произойдет.

   - Как ты можешь такое говорить! - обиделся Том, - а еще друг называется. Я же тебе обещал, а я свои обещания стараюсь не нарушать.

   - Ладно, ладно, не обижайся, - примирительно сказал Томас, - я сказал глупость. Ну что, мир? - И протянул юноше свою руку, тот с удовольствием пожал ее.

   Между тем, помощник городского прокурора г-н Вилльтор, сидя в кабинете начальника городской тюрьмы, в ожидании хозяина этого кабинета, пребывал не в самом лучшем расположении духа и даже уже наполовину опорожненный им кувшин с вином не поднял ему настроение. Всему виной было это чертово поручение от его непосредственного начальника, королевского прокурора, проинспектировать городскую тюрьму и все остальные места в городе, где могут содержаться заключенные. Таскаться с раннего утра по тюремным камерам, общаться со всяким сбродом, рыться в бумагах, проверяя кто и, за что, сидит и нет ли среди сидельцев, так называемых "пустышек", тех, кто сидит без положенного оформления, все это претило г-ну Вилльтору и вызывало крайнее раздражение. А еще, г-н Вилльтор, как и многие другие высокопоставленные королевские чиновники, ненавидел графа Рэндалла, и поэтому любое упоминание его имени действовало на помощника городского прокурора как красная тряпка на быка. К своему несчастью, бывший капитан королевской гвардии и его юный друг, оказались связанными с ненавистным г-ну Вилльтору именем, и это предопределило их судьбу. По законам Остерроса, участь пиратов решалась без помощи суда, так что г-н Вилльтор формально не нарушил закон, приказав повесить морских разбойников. Помощник прокурора потянулся было за кувшином, чтобы вновь наполнить свой бокал, но рука его застыла на полпути к вожделенному напитку, когда он увидел входящего в кабинет графа Рэндалла, у которого за спиной маячила грузная фигура начальника городской тюрьмы г-на Мельтона.

   - Ааа! - зловеще протянул помощник прокурора, вставая, - граф Рэндалл, собственной персоной! Очень кстати!

   - Конечно кстати, любезный г-н Вилльтор, - сказал Рэндалл, входя в кабинет, - если бы не мое появление здесь, то вы бы наверняка совершили непоправимую ошибку, повесив двух важных для короля Георга людей. Так что благодарите бога, что я пришел вовремя.

   - Чтооо?! - вскричал Вилльтор, - что вы несете?!

   - Что ж, извольте, я объясню, но прежде, позвольте нам с г-ном Мельтоном присесть и выпить по бокалу вина. Надеюсь нам не нужно на это спрашивать у вас разрешения? - граф смерил помощника прокурора презрительным взглядом и повернулся к Мельтону.

   - Прошу вас, г-н Мельтон, располагайтесь, в конце концов, это ваш кабинет, а мы здесь только гости.

   - Вы ответите за это, граф! Я вам обещаю, - процедил Вилльтор.

   - Отвечу, отвечу, не сомневайтесь, а пока позвольте все же объяснить вам суть дела, - Рэндалл подошел к столу и наполнил вином бокалы, которые ему любезно подставил Мельтон.

   - Итак, - продолжил граф, когда, наконец, все уселись на свои места, - дело в том, господа, что человек, которого вы, г-н Вилльтор, собирались отправить к праотцам, бывший личный телохранитель, а также начальник секретной службы короля Мармонта, Карла. Его зовут Томас Бамбелла, и, как вы догадываетесь, он может знать много интересного про нынешних правителей Мармонта и не только. И я думаю, что его знания могут пригодиться его величеству, который жаждет взять реванш за болезненное поражение при Симуре.

   - Которому вы, непосредственно способствовали, граф, - съязвил Вилльтор.

   - Да, это так, - спокойно сказал Рэндалл, - в тот момент я служил своему королю, а сейчас я служу Георгу и стараюсь делать это достойно.

   - Я вам не верю! С какой стати, такой человек, как этот Бамбелла, будет служить на пиратском корабле, да еще в качестве повара?! - с вызовом спросил Вилльтор.

   - Да! - подхватил Мельтон, которому вдруг захотелось показать, что он тоже здесь кое-что значит, - объяснитесь, граф!

   - Как раз это, я и собирался сделать, - сказал Рэндалл, - и для этого хочу допросить их в вашем присутствии, господа.

   - Г-н Мельтон, распорядитесь, пожалуйста, привести сюда пленников, - обратился он к начальнику тюрьмы.

   - Да, да, - с готовностью сказал Мельтон и, повернувшись к двери, крикнул: "Эй! Кто там..."!

   Когда в очередной раз, заскрежетал ключ в давно не смазываемом замке, узники разом вскочили на ноги.

   - Ну, Томми, держись! Время пришло, действуем по обстановке. И помни, не спускай с меня глаз! - прошептал Томас и скрестил на груди руки, Том тоже последовал его примеру. В камеру вошел уже знакомый нам надзиратель и два вооруженных конвоира.

   - Как, уже пора на виселицу? - насмешливо спросил Томас, - что-то рановато, мы еще не успели в полной мере насладиться послевкусием от великолепного обеда. Или завтрака? Впрочем, неважно, что бы это ни было, это было очень вкусно. Мой нижайший поклон помощнику прокурора.

   - Шутить изволите, ну-ну, - надзиратель, пожилой тучный мужчина, высоко поднял лампу, как-будто хотел получше рассмотреть шутника, - сейчас у вас будет возможность поблагодарить г-на Вилльтора лично, да и не только его одного. Прежде чем повесить, вас хотят допросить, а пока руки за спину! - скомандовал словоохотливый надзиратель.