— Лис, — прошептал он мне в макушку, гладя меня по волосам. — с тобой всё хорошо? Ты знатно перепугала всех.
— Сейчас хорошо, — выдохнула я ему в грудь, чувствуя запах его тела, потёрлась щекой о его упругую, сильную грудь.
Он усадил меня в кресло, накрыл пледом, на столике уже стоял лёгкий ужин. "И когда только успели принести", — подумала я. Мы перекусили и пили отвар со сладостями, обсуждая дальнейшие действия.
— Мейстер Рентир считает, что огненная стихия у Элис преобладает. Буквально на долю секунды артефакт огня откликнулся раньше остальных, — сказал Алишер.
— Она первая проснулась во мне, — пожала плечами я и сильнее укуталась в плед.
— Но остальные силы тоже не отстают. А вот последняя вспышка, — он задумчиво посмотрел на меня. — Это то, о чём я думаю?
— Если ты про происшествие на реке, то да. Элис взорвала там все чары, опутывающие её такой же вспышкой, — ответил на его вопрос Оливер.
— Как круги на воде из серебристого яркого света, — пробормотал Алишер. — Невероятно.
— Мейстер Тьетри говорил, что это произошло из-за того, что мой дар решив, что существует угроза моей жизни, и я нейтрализую любую магию, неосознанно, — сказала я.
— То есть само по себе оно не работает? — подался чуть вперёд Алишер.
— Нет. Как мы не пытались, не получилось вывести нейтрализацию на хоть мало-мальски подчиняющийся уровень. Будто его и не было, — развёл руками Оливер.
— То есть этим аспектом вы совсем не управляете? — Алишер посмотрел на меня.
— Получается так, — грустно сказала я.
— Да уж, — хмыкнул Алишер. — Надо срочно с этим что-то делать, — он потер подбородок.
Оливер в недоумении посмотрел на него.
— Сейчас пока я распорядился не сообщать о происходящем в академии. И блокировал любые попытки связаться с внешним миром. Я могу это сделать, как исполняющий обязанности ректора. Но боюсь не всем профессорам понравится, что в академии будет находится студент. совершенно не контролирующий свой дар, — задумчиво сказал Алишер. — могут донести совету Магистров, попечительскому совету.
— Но остальными стихиями она отлично научилась владеть и контролировать, — сказал Оливер.
— Да, бесспорно. Но нейтрализация насколько полезна, настолько может оказаться и опасной для академии и учеников. Если призовут Совет Главного Магистрата, боюсь, они просто запечатают дар Элис. И всем, включая тебя и короля, придётся подчиниться их воле, сам знаешь.
— Да, знаю, — глухо сказал Оливер.
— Но испытание было лёгкое, с ним даже первокурсники справляются со средними показателями дара, что же спровоцировало этот всплеск нейтрализации? — Алишер нахмурился.
— Или кто, — закончил за него Вьери.
— В академии сейчас почти никого нет. Чужие сюда точно не могли проникнуть. Думаю, нужно вызвать Грега. До начала занятий ещё полтора месяца. Нужно найти того, кто спровоцировал всплеск нейтрализации и понять, как научить Элис им управлять и пользоваться без ущерба окружающим, — Алишер нажал на артефакт встроенный в кольцо, через какое-то время кольцо засветилось фиолетовым светом. — Грег прибудет завтра утром. Сейчас уже поздно. Думаю вам стоит сегодня остаться в академии. В моём доме. Там Элис будет в безопасности.
— Главное, чтобы я не развеяла случайно всю защиту, — буркнула я хмурясь. И посмотрела на Оливера. Он выглядел виноватым, ведь это он меня сюда притащил.
Он вздохнул, правильно поняв мой взгляд, или прочитал мои мысли, воспользовавшись нашей связью.
— В любом случае тебе нужно научиться управлять всем даром, — сказал он виновато. — И только в академии нам смогут помочь, — он с надеждой посмотрел на Алишера.
Тот снова потер подбородок:
— Я попробую найти информацию по нейтрализации и в закрытой секции поищу. Наверняка что-то найдём, — он ободряюще улыбнулся мне. — Пока я исполняю обязанности ректора, Совет Магистрата не доберётся до тебя, а когда ты сможешь контролировать дар в полную силу, они уже просто не смогут что-то сделать.
— Спасибо, Алишер, — сказал ему Оливер.
— Пожалуйста. Элис всё-таки твоя жена, жена моего лучшего друга, — похлопал он Оливера по плечу. — Как я могу не помочь? — он хитро прищурился и улыбнулся.