Меня охватило нешуточное волнение. Пребывая в некоторой нерешительности, я медленно и неуверенно протянула руку и отдала подвеску Майорану. Мужчина, держа за цепочку, покрутил драгоценность перед собой. Он долго разглядывал кулон с разных сторон, но на этом всё, больше он никак не проверял подлинность товара, только пристально и внимательно рассматривал.
- Хорошо, - сказал он, всё ещё держа подвеску в руках. - Тогда по рукам?
- Как насчёт оплаты? - резко спросила я.
- Одну минутку, милая леди.
Майоран свистнул бармену, видимо, собираясь отослать его за моими деньгами, именно в этот момент позади меня начался какой-то скандал. Совершенно неожиданно Ласка вне себя от гнева отвесила пощёчину одному из посетителей. Тот выругался и, развернувшись, пролетел мимо барной стойки, довольно сильно толкнув меня в бок. Я бы упала и разбила себе что-нибудь, если бы не Майоран. Он мягко подхватил меня, помогая удержаться на ногах. Мои щёки горели и, придя в себя, я сразу же смущенно извинилась. Майоран лишь тонко улыбнулся мне, а в следующую секунду кто-то ощутимо хлопнул меня по плечу.
Резко обернувшись, я увидела перед собой странного типа в мятом котелке синевато-серого цвета. На страшном мужском лице играл дикий оскал. Я не успела и слова сказать, как незнакомец вдруг указал на меня длинным пальцем и прохрипел:
- Господин Майоран, - сказал мужчина, зловеще улыбаясь. - Только что эта маленькая дрянь вытащила золотое украшение из Вашего кармана.
Я была настолько обескуражена, что у меня напрочь пропал дар речи. Не в силах даже пошевелиться, я просто стояла с открытым ртом и пыталась понять, что происходит. Почувствовав, что теряю самообладание, я повернулась к Майорану.
- Что всё это значит? - зло спросила я.
Несколько секунд Майоран молчал, глядя на меня с совершенно бесстрастным лицом. Однако вскоре на его губах появилась наглая усмешка победителя.
- Проверь её, Дольс, - сказал он ровным голосом.
Я дернулась в сторону, ощущая, как мои конечности тяжелеют от нахлынувшей паники. На мое плечо легла тяжелая рука. Дольс резко развернул меня к себе, и я вздрогнула, увидев его длинное, словно высохшее лицо.
- Стой на месте, - прошипел он мне в ухо, и я почувствовала его зловонное дыхание. - Дай-ка я пошарю у тебя под курткой…
- А ну, назад! - взвыла я, содрогаясь от колючей неприязни при попытке меня тронуть. Я со всей силы оттолкнула приспешника Майорана. - Даже не смейте ко мне прикасаться!
Меня швырнули в сторону, и я оказалась в плену сильных рук одного из мускулистых секьюрити. Я вдруг увидела, как к нам сбегается многочисленная охрана клуба в виде тупоголовых качков с автоматами. Клиенты Майорана неожиданно быстро оставили сцену клуба без всякого внимания, заодно забыли и про все остальные свои развлечения. Теперь они заинтересованно наблюдали за происходящим возле барной стойки. В то время как девушки-официантки и уставшие бармены сразу как-то жалостливо скукожились и притихли. Некоторые из них поглядывали на меня с особым сочувствием.
Я видела Ласку. Она не суетилась и не волновалась. Просто молча стояла у барной стойки, курила и печально улыбалась. Как же она бесила в эту минуту!
- Друзья мои! - громко сказал Майоран, поворачиваясь к залу. - Не волнуйтесь и не переживайте. Никакой катастрофы не произошло. Обычная кража. Мне жаль, что это досадное происшествие произошло у вас на глазах, но… - Майоран склонил голову, глядя на меня. - Иногда здесь случаются подобные случаи…
- Ах, ты сволочь! - крикнула я, не сдерживая гнева. Я с ненавистью уставилась на этого лжеца, только что незаслуженно очернившего меня. - Я ничего не украла! Это грязная ложь!
- Это мы сейчас ещё проверим, детка, - проскрипел Дольс. - Если ты ничего не украла, то старик Дольс уже не сможет служить господину Майорану своими зоркими глазами.
Я посмотрела на сверкающую золотом подвеску в руке Майорана, и у меня внутри всё вскипело.
- Подонок! - выкрикнула я в гневе. - Это ты украл у меня мою драгоценность!
Я попыталась вырваться из хватки твердолобого охранника. Мужик тут же с новой силой заломил мне руки за спину, заставив меня зашипеть от боли. Ко мне приблизился Дольс. На мой обыск ему понадобилось совсем немного времени. Он просто расстегнул мою куртку и тут же повернул меня лицом к Майорану, так чтобы меня видели и другие.
- Я же говорил. - Засмеялся Дольс, указывая на подол моей куртки, куда был приляпан бархатный мешочек на липучке.
Я застыла на месте в глубоком недоумении. Дольс сорвал мешочек с липучки и через несколько секунд вынул из него золотой браслет изящного плетения, сверкающий драгоценными камнями.
- Это не моё, - прошептала я, во все глаза глядя на цепочку и ошеломленно качая головой.
- Конечно, не твоё, - произнес Майоран с наглой усмешкой. - Это моё.
Он подхватил браслет из рук Дольса, продолжая с пристрастием всматриваться в моё лицо.
- Лжец, да ты подкинул мне её! - прокричала я, едва держась на ногах от нахлынувшей на меня волны отчаяния. - Я ничего не брала у тебя!
- Рассказывай нам, девчонка, - прошипел Дольс, хватая меня за плечи и приближая ко мне свое страшное лицо. - Ты только что вытащила это украшение из кармана господина Майорана. Воспользовалась тем, что тебя толкнули, и вытащила его. Я здесь для того, чтобы отслеживать подобные низости. - Я смотрела на Дольса с нескрываемым возмущением, и при этом видела, как в его сумасшедших глазах горело лихорадочное торжество. - Мои глаза ещё никогда меня не подводили.
У меня в голове вдруг начала вырисовываться картина происходящего. Всё сложилось в одну мозаику всего за несколько секунд. Майоран ждал этого момента. Как только пришло время, он свистнул бармену, после этого Ласка с каким-то типом устроили театральное представление. Меня толкнули, и это стало поводом для того, чтобы обвинить меня в краже. Но когда мне подкинули браслет? Я никого не подпускала к себе. Если только сам Майоран успел это сделать. Но это же полное кидалово!
- Вы подставили меня, мерзавцы! - закричала я срывающимся голосом, глядя то на Дольса, то на Майорана.
Я заплакала, не в силах поверить, что так просто позволила обвести себя вокруг пальца. Ужас словно бы коркой льда покрыл мое лицо, руки, ноги, всё моё тело. Под кожей всё словно бы замерзло, но в грудной клетке пылал неистовый гнев. Как глупа я была, решив, что справлюсь со всем сама!
Но зачем Майорану понадобилось всё это? Если бы он захотел, то наверняка мог бы сразу скрутить меня и забрать всё, что у меня есть. Но нет. Он не стал. Почему?
- Зачем нужен был весь этот театр? - прошептала я, глядя на Майорана.
Слезы текли по моим горячим щекам, и туман застилал глаза. Майоран сверлил меня колким взглядом. Несмотря на нарастающую вокруг суматоху, он был всё таким же безупречно невозмутимым и наглым.
Вдруг наклонившись ко мне, мужчина прошептал:
- Часовой пытается меня контролировать, и его шавки всегда у меня на хвосте. Но они не шибко-то умны, поэтому я всегда в выигрыше.
Всё ясно. Майоран боялся Часового. Это цирк нужен был для того, чтобы разыграть правдивость происходящего, так как люди Часового наблюдали за ним. Но как же это получилось? Неужели Майорану всё-таки удалось как-то подбросить мне цепочку? Мне не верилось в это. Он бы не стал так рисковать, если за ним наблюдают.
Я обернулась, оглядывая зал: девушки в комбинациях взволнованно щебетали, наблюдая за мной либо с сочувствием, либо со злобой, либо с равнодушием. Наемники и путешественники посмеивались, что-то обсуждая, старики хлопали в ладоши и шептались. Меня всю перекосило, когда за одним из столов я увидела оборванца в грязной одежде. Я сразу же узнала его: это был тот самый нищий, которого я встретила в Карминском районе и которому дала бутылку воды.
Он и сейчас держал эту бутылку в руках. Маленькие глазки нищего блестели, а обветренные губы были растянуты в злобной ухмылке. Заметив мой взгляд, оборванец подмигнул мне и поднял мою бутылку перед собой, словно бы пил в мою честь.
Я содрогнулась от ошеломления: у меня перед глазами промелькнул тот самый момент, когда я отдала нищему свою воду.