Выбрать главу

— Роберт?

— Да, он едет домой.

— Я просто не могу этому поверить!

— Это правда!

— Ты получила телеграмму?

— Нет, письмо…

— Дай мне посмотреть!

— Он сломал руку и два ребра, — сказала Линн, глядя, как Чарли читает письмо. — Бедный мальчик весь в гипсе. Он упал с лестницы. И одно ребро продырявило ему легкое.

— Господи, это все не так уж хорошо, — сказал Чарли.

— Да, бедный мальчик. Он перетерпел, наверное, такую боль!

Но ее выдавали ее глаза, ее улыбка, ее голос, и Чарли понимал, что для нее все не было так ужасно, что все случившееся было ответом на ее молитвы.

— Как ты считаешь, он сможет сюда нормально добраться?

— Конечно, мы позаботимся об этом.

— Интересно, когда он приедет?

— Как бы мне хотелось поскорее все узнать, — сказала Линн.

— Он не указал дату в письме, глупый мальчишка. Он может приехать завтра, а может и сегодня! Может, это письмо путешествовало много дней, и теперь у нас не останется времени, чтобы подготовиться к его приезду!

— Я не могу этому поверить! — восклицал Чарли. — Ты только подумай, наш Роб возвращается к нам! Не могу поверить, что это правда!

— Я тоже, но это правда! Правда!

У Линн светилось лицо. Она смеялась сквозь слезы. Чарли не видел ее такой уже много лет. Она снова стала прежней Линн и смотрела на него сияющими лучистыми глазами. Ей хотелось, чтобы он разделил с ней её радость. Ей хотелось, чтобы Чарли был с ней рядом в этот момент и делил с ней общие мысли, чувства и симпатии. Линн протянула ему руки, и он крепко сжал их. Они смотрели друг на друга, и между ними было теплое чувство, их связывала эта чудесная новость: их Роберт возвращается домой.

— О Чарли, как я хочу, чтобы он скорей приехал!

Линн просто не могла сдерживаться.

— Я хочу, чтобы он сейчас подошел к нашей двери, сию минуту!

— Ты же знаешь, что он не может приехать к нам прямо сейчас. Он заранее пришлет телеграмму.

— Ты прав, конечно, это глупо с моей стороны надеяться, что он будет именно сейчас.

Смеясь, она отняла от него руки и прижала их к разгоревшемуся лицу.

— Я должна быть терпеливой, правда? Но зато я могу подготовить все к его приезду.

— Он приедет домой в ужасную погоду. Сейчас идет такой сильный снег. Наверно, будет буран.

— Роберт не боится снега! — сказала Линн. — Он будет рад видеть его после этих постоянных песков!

Но она вдруг вспомнила о Филипе и, нахмурившись, посмотрела на Чарли.

— Разве мальчик не был с тобой? — спросила она.

— Нет, он сидел наверху, когда я уходил.

— Да, но он скоро ушел из дома. Я решила, что он пошел за тобой.

Ей стало неприятно при мысли о Филипе, потому что, когда Роберт вернется домой, он увидит, что стало с его книжками. Это было черное пятно в такой хороший день, и оно портило ей настроение. Линн рассказала Чарли о том, что случилось после его ухода и почему она выгнала из дома Филипа.

— Я так разозлилась из-за книг! Он их все разрисовал. Это же книги Роберта, он их так любил, и этот мальчишка исписал их глупыми грязными словами и везде сделал идиотские рисунки. Все книги теперь испорчены.

— Что ты ему сказала? — спросил Чарли.

— Я не помню! — Линн широко развела руками. — Ты же знаешь, что я могла ему наговорить.

Она замолчала и посмотрела на Чарли. — Ты же не станешь со мной спорить, что он очень трудный мальчик. Ты был к нему так добр, а он плюнул тебе в лицо. И то, что он постоянно говорит мне!

— Что он тебе сказал?

— Он пожелал смерти Роберту и сказал — хоть бы его разорвало на кусочки!

— Неудивительно, что ты его выгнала!

— Он сказал, что ненавидит этот дом и ферму и что здесь все просто ужасно!

— Ну, он так не думает, — сказал Чарли. — Все дети такие, ты же это знаешь! Они иногда говорят подобные вещи.

— Да, я понимаю и сама себе это повторяю. Кроме того, он тяжело переживает разлуку с домом… Я понимаю, что мы должны ему многое прощать.

Линн вздохнула и отвернулась. Она вложила письмо Роберта в конверт и поставила на каминную полку.

— Но я все равно вышвырнула его из дома. Он пошел в сарай, я это видела из окна спальни, но мне кажется, что его поблизости нет, если только он не прячется где-то.

— Я пойду поищу его.

— Да, уговори его вернуться и вести себя нормально. Скажи ему, что сегодня у нас будет чай пораньше и что он может сам поджарить себе гренки у огня. Ему они нравятся, это его любимое лакомство.

Чарли снова вышел в снежную метель, а Линн поставила чайник на огонь. У нее изменилось настроение — это сделало письмо от Роберта, — и теперь, когда она думала о Филипе, неприятные чувства от его проступка немного смягчились. Он ведь ребенок, и ему, конечно, было скучно на ферме. Может быть, как уже говорил Чарли, им нужно взять к себе еще одного ребенка. Если у Филипа будет друг его возраста, может быть, он не будет таким трудным ребенком. Ей следует подумать об этом.