Его мальчику Тимоти было семь лет. Год назад он тяжело переболел дифтерией. Жена Флеминга рассказывала Чарли, что мальчик чуть не умер от осложнений. Он был все еще слаб и не ходил в школу. Тимоти всю зиму не выходил на улицу.
С приходом весны, однако, Флеминг иногда приводил его с собой. На мальчике было надето теплое пальто и шапка. Отец держал его за руку и показывал ему машины, которым требовался ремонт.
Тимоти любил смотреть за работой служащих мастерской. Он был страшно бледен, с огромными черными кругами под глазами, косточки у него были хрупкие, как у птички.
— Это дядя Чарли Траскотт. Ты не хочешь поздороваться с ним и поблагодарить его за яички?
Малыш протянул Чарли руку, она была влажной и слабой.
— Привет, паренек, — сказал Чарли. — Ты хочешь посмотреть, как я стану приподнимать домкратом машину?
Мальчик кивнул головой.
— Тогда пошли. Постоишь рядом со мной.
— Дядя Чарли живет на ферме Стент. Может быть, он когда-нибудь пригласит тебя туда и покажет тебе разных животных? Ты бы хотел туда пойти, Тим, не так ли?
— Конечно, приходите, — сказал Чарли. — Через пару недель у нас будет новый теленок. Я скажу тебе, когда он появится, и твой отец привезет тебя к нам, чтобы посмотреть на теленка.
Ему совсем не хотелось, чтобы Френк Флеминг приезжал к ним на ферму. Но он не мог отказать во внимании маленькому мальчику с таким бледным и грустным личиком. Малыш смотрел на Чарли такими влажными, широко открытыми глазами.
Когда родился теленок и Чарли сказал об этом Флемингу, тот покачал головой.
— Тим не может приехать к вам. Он все еще слишком слаб. Может, мы приедем с ним позже.
Флеминг следил за мальчиком и старался как-то развлечь его. Он приводил его с собой в хорошую погоду и подводил к Чарли и Джерри, но Джорджу Кресси было запрещено приближаться к ребенку.
— Кресси может испугать Тима. Он на самом деле выглядит, как краснокожий индеец. Он как-то был у нас в доме, мыл окна для моей жены, и Тим подошел к нему и начал с ним разговаривать. Кресси разрезал ножом свой палец и хотел сделать то же самое и Тиму, чтобы они стали кровными братьями. Он всегда болтает подобную чушь. После этого Тиму снились кошмары. Если я увижу, что Кресси пристает к Тиму, я его сразу вышвырну из гаража.
— Джордж не захочет причинять ему вреда, ему нравятся дети. Он и сам ведет себя, как ребенок!
— Я не желаю рисковать, и я ему не доверяю.
— Почему тогда он у тебя работает, если ты к нему плохо относишься?
— Нормальный человек не станет делать его работу за фунт в неделю.
— Ты ему платишь так мало? — поразился Чарли.
— Ты знаешь, что мне нелегко с деньгами. Сейчас такое положение… Я что-то не видел, чтобы ты просто так раздавал свои деньги.
Флеминг действительно был жуликоват, как предупреждал Сэм Тригг, и каждую неделю, когда Чарли приносил ему две дюжины яиц, Флеминг пытался не заплатить. Когда Чарли напоминал ему об этом, он каждый раз говорил одно и то же:
— Шиллинг за дюжину, и ты считаешь, что это нормальная цена? Ты так быстро разбогатеешь, разве я не прав, приятель?
Флеминг относился к числу тех, у кого никогда не было сигарет. Он обычно устраивал представление и похлопывал по карманам, пытаясь отыскать там несуществующую пачку. Часто он находил в кармане пустую пачку и с шиком бросал ее на пол.
— Джерри, у тебя нет сигареты?
— Извини, Френк, я только что выкурил последнюю.
— И я тоже, — говорил Чарли. — Мне следует попытаться вообще бросить курить.
Как-то раз, когда Френк клянчил сигареты, к нему подошел Джордж и протянул старую жестяную банку из-под конфет, в ней лежал пяток сигарет.
— Френк, угощайся!
— Спасибо, Джордж, ты настоящий друг, — сказал Флеминг.
Но когда он зажег сигарету и сделал пару затяжек, у него перекосилось лицо.
— Черт побери! Они старые и воняют, как поношенные вонючие башмаки! Господи, сколько же они у тебя лежали?
— Не так уж долго, — ответил Кресси.
— Они, наверное, марки Краснокожий Индеец? — сказал Флеминг, — они что, называются Черноногие или Чероки?
— Сигареты марки «Дю Мурье», — ответил Кресси. — Мне их дал мистер Реннем, когда он приезжал сюда.
— У них вкус, как у старых коровьих лепешек, — продолжал Флеминг.
— Я больше не стану угощать тебя сигаретами. Я их оставлю для моих друзей в пивной.
— Давай, давай, — ответил Флеминг. — Так я смогу уберечься от скорой смерти!
Когда Кресси отошел от него, Флеминг сказал:
— Черт, вкус был, как у старой вонючей веревки! Именно так воняли эти сраные сигареты!