— Ваш Роберт — хороший парень. Не так много ребят сейчас, которые согласны выполнять все, что им говорят, и еще стараться сделать что-то сверх. Он умный и все схватывает на лету. Мне бы хотелось иметь больше таких работников.
— Я знаю, — сухо ответила Линн, — Роберт мог бы добиться многого, если бы он не решил, что ему стоит работать на земле.
Маленькая ферма Линн процветала и начинала приносить доход. В августе им крупно повезло. Их соседи Тригги из Слипфилдса были уже не молоды и решили продать большую часть своих кур. Они предложили их Линн по сниженным ценам. Кроме того, это значило, что они больше не станут поставлять яйца дилеру в Бакстри, и Линн тоже выгадала из-за этого.
Сэм сказал ей:
— Если хотите, то контракт — ваш. Дилер просил меня, чтобы я порекомендовал ему кого-то, на кого можно положиться. Так что все зависит от вас. Я ему могу порекомендовать вас хоть сейчас. Как вы думаете, вы сможете справиться с этим?
— Все дело в транспорте, — ответила Линн. — Мне нужно доставлять яйца в Скемптон Холт.
— Джим Смит всегда отвозил туда наши яйца. Вы сможете с ним тоже договориться, если хотите.
— У меня есть идея, — сказал Чарли. — Мне кажется, что нам нужно купить фургон.
— Не болтай глупости, — ответила Линн. — Отец никогда не водил машину!
— Ну и что из этого? — спросил Джек.
— Но ты же не умеешь ее водить?
— Ты, наверное, считаешь, что я слишком стар, чтобы учиться этому сейчас?
— И потом, где мы возьмем для этого деньги?
— Ты можешь себе позволить купить фургон, — сказал Чарли. — Если ты купишь машину, ты вложишь деньги в нужное дело. Ты только подумай о том, сколько ты сэкономишь времени, когда тебе придется развозить птицу. Тебе стоит самой научиться водить машину.
— Нет, только не я! Я боюсь, — сказала Линн.
Линн сразу не могла принимать подобные новые идеи. Но все равно об этом стоило подумать. И она увидела в этом определенные преимущества, при условии, что ее отец захочет водить машину…
— Конечно, я хочу научиться водить машину, — сказал Джек. — Почему бы и нет?
Фургон купили в течение недели: это был подержанный «форд», и стоил он восемьдесят фунтов. Линн не успела оглянуться, как Чарли научил отца водить машину. Сначала Джеку мешало левое колено, пораненное в юности, но Чарли что-то переделал в системе сцепления, и потом все пошло как по маслу.
Итак, куры Сэма Тригга перешли к Линн, и ей достался его контракт. Она должна была поставлять сто дюжин яиц каждую неделю дилеру в Бакстри. Каждый понедельник Джек отвозил яйца в Скемптон, и в конце каждого месяца Линн получала чек от дилера.
— Ты скоро станешь миллионершей, — дразнил ее Чарли. — Если ты будешь зарабатывать деньги такими же темпами.
— Счета от торговца зерном слишком велики, поэтому мне не удастся разбогатеть, — заявляла Линн.
Но она все равно была довольна. Ферма работала нормально. Отец был доволен — у него было много работы, казалось, что счастье сопутствовало им.
— Я вижу, что вы купили себе фургон, — сказал Флеминг в гараже Чарли. — Сколько вы заплатили за него?
— Мы заплатили столько, сколько он стоит.
— Вам следовало обратиться ко мне. Я бы продал вам фургон с помощью моего кузена из Фрохема.
— Я всегда считал, что лучше покупать вещи подальше от дома, — сказал Чарли.
— Значит, поэтому вы не покупаете здесь бензин для своего фургона?
— Джек заправляется в Минглстоне, когда отвозит туда мою жену на рынок.
— Ваша ферма, наверное, процветает, если вы можете себе позволить покупать машины.
— Да, дела там идут совсем неплохо, — ответил Чарли.
Лето в тот год было теплым и сухим. И вскоре им пришлось убирать овес, используя лошадей Сэма Тригга и его жатку. Роберт, конечно, был слишком занят на ферме Пигготтс и поэтому почти не мог помочь дома, но Чарли каждую свободную минуту работал вместе с Джеком на поле в восемь акров. Ему часто приходилось чинить старую ржавую жатку. Хотя урожай был небольшим, Чарли сильно волновался и не мог думать больше ни о чем.
— Я сразу вспомнил, как раньше работал на ферме отца. Странно, как ничего не забывается! Наверное, можно сказать, что все остается в крови.
Поле тянуло его к себе, как магнит. Он спешил туда после завтрака, просто чтобы немного там побыть и «поставить парочку копен», постоянно из-за этого опаздывал на работу. Линн ругала его за это. Она шла за ним в поле и забирала у него из рук колосья овса.