Тут на пороге появились две девочки. Одна лет девяти-десяти, другая поменьше, в наспех надетых шубках. Дочери графа с криками радости подбежали к ним. Младшая сразу кинулась к отцу на шею. Та, что постарше нежно прильнула к его плечу, довольствуясь тем, что папа обнял ее свободной рукой. Так они и вошли в переднюю. Там девочки стащили с отца шубу, шапку, перчатки. Младшая из них беспрестанно болтала, старшей едва удавалось вставить словечко, когда граф вдруг заметил няню, спускавшуюся по лестнице с ребенком на руках. Оставив девочек, он принял у женщины своего сына, и подкинул вверх. Это был очаровательный ребенок, еще по-детски пухлый, кудрявый, светловолосый. Он заливисто хохотал, стремясь обхватить отца за шею. Граф встретился счастливыми глазами с Ирен, и только тут вспомнил о ней. Передав мальчика няне, он обратился к дочерям.
- Познакомьтесь, пожалуйста. Это ваша новая гувернантка. Мадмуазель Ирен. А это мои дочери, обратился он лучистым взором к девушке.
- Анна. - Старшая девочка сделала реверанс и с интересом посмотрела на гостью.
- Полина. - Девочка небрежно шаркнула ножкой, и, равнодушно окинув новую гувернантку взглядом, потянула отца за руку.
- Папочка, а что ты нам привез?
- Себя привез. - Дмитрий был раздосадован тем, как Полина отнеслась к девушке, и ему захотелось немного наказать ее. - Разве этого мало?- Он тронул Полину за подбородок. Она разочарованно надула губки.
- Аннушка, я прошу тебя, покажи мадмуазель Ирен ее комнату. А подарки, вот они, в коробках. - Прибавил он, и Полина тотчас ожила, подскочила к карете и забралась внутрь.
- В семь часов у нас ужин. Мы ждем Вас в столовой. Я пришлю за Вами кого-нибудь. - Обратился граф к гувернантке.
- Ах, папочка, - Обернулась Анна, - ты забыл, ведь в той комнате ремонт.
- Ах, да, конечно. - Граф с полминуты молчал, раздумывая. - Знаете что, мы временно поселим Вас в другой комнате. Пойдемте, я сам провожу Вас. Ирина послушно последовала за графом по широкой лестнице на второй этаж. За ее спиной раздался восторженный вопль Полины, которому вторили радостные восклицания других детей и аханье слуг – соучастников удовольствия новых приобретений.
Миновав несколько комнат, Дмитрий распахнул перед девушкой дверь, пропуская ее вперед. Взору Ирен предстала роскошная спальня. Широкая постель на возвышении под бордовым бархатным пологом производила впечатление поистине королевское. Такие же портьеры, тяжелые, с золотыми кистями, толстый ковер на полу. Комната казалась бы мрачной, если бы не великолепие отделки, обилие позолоты, зеркала. Граф прошел к окну, раздвинул шторы, и голубой свет дня ворвался в комнату. Сразу же померкла и позолота отделки, и мягкие переливы бархата. Комната сделалась еще темнее. Граф задержал свой взгляд на маленьком портрете, стоявшем на камине. Проследив его, Ирен успела разглядеть молодую, пышную женщину, горделиво вскинувшую головку. Он взял портрет в руки. Ирен не могла однозначно определить, какие чувства отразились на его лице.
- Это комната моей покойной жены. Последние годы она болела, и не переносила яркого света. Я попрошу сменить здесь кое-что. Как вы слышали, я затеял в доме ремонт, и это самая удобная комната на этом этаже, и самая теплая.
- Я, конечно, благодарна Вам за заботу, но уместно ли мне занимать такую шикарную комнату. Наверное, существуют помещения для прислуги…
- В мансарде Вам будет холодно, и, потом, Вы не прислуга. Вы будете сидеть за нашим столом вместе с детьми, и Ваше положение не позволяет Вам стоять на одной доске с моей дворней. Вы дворянка, и Вы воспитательница моих дочерей. Я хочу, чтобы к Вам относились с должным почтением. Этого нельзя будет добиться, если Вы станете жить там же, где живут мои крепостные. Вы должны сразу поставить себя, иначе мои дочери сядут Вам на голову, образно выражаясь.
- Я понимаю.
- Эту комнату давно следовало переделать. Вот и подходящий случай. Располагайтесь. Я велю, чтобы сюда принесли Ваши вещи. А все ненужное, соберите в какую-нибудь коробку, горничная заберет. Кстати, эта комната смежная с ванной, но если Вы предпочитаете мыться в общей бане, что ж…
- Нет, нет, благодарю Вас.
Забрав портрет, граф вышел.
Ирина подошла к окну. Ей открылся чудесный вид зимнего сада. Деревья, опушенные инеем, были подобны причудливому кружеву. Живописные дорожки скрывались, сверху укрытые их ветвями от взора Ирины. Они расходились во все стороны, некоторые из них спускались к реке, затянутой льдом. В глубине сада, оживляя пейзаж, возвышалась беломраморная ротонда, к которой вела расчищенная дорожка. Вдалеке, сквозь просветы в деревьях виднелись поля, укрытые тонким слоем снега. Парк незаметно переходил в лес, поодаль стояла деревенька. Из труб вился дымок. Ирине вдруг захотелось туда, в сад, на воздух из этой душной комнаты. Девушка дернула задвижки, и, с трудом открыв примерзшую застекленную дверь, вышла на балкон. Глотнула морозного воздуха, и вновь ощутила живые звуки. Лай собаки далеко в деревне, щебет птиц, возгласы крестьянских ребятишек, катающихся с горки. Горкой служил покатый берег реки. Ирен поняла это по растущим вдоль берегов деревьям и зарослям камыша.