Выбрать главу

— Сдохни! — рычал он, делая взмах.

— Да кто ты такой⁈ — огрызался Шарп, уклоняясь и нанося ответный удар.

Свит орудовал лёгким мечом в одной руке и кинжалом в другой. Надо полагать, это было не его излюбленное оружие. Возможно, вообще пришлось импровизировать, потому что двигался он немного неловко. Да и рёбра, наверное, ныли после неожиданного удара Сварри.

— Удача точно на вашей стороне, — сказал вдруг Глор.

— Почему?

— Шарп не слишком умело бьётся в ближнем бою.

— Он — стрелок, — авторитетно заявил Батур.

По взгляду кхазарина было видно, что ему жутко хотелось сцепиться с разбойником и проверить, кто из них лучше управляется с луком.

— Да, — кивнул Глор. — А ещё он старается не разрушить лагерь. Сдерживается.

Это было правдой. Немного поглядев на схватку, можно было понять, что Сварри слабее. Но он сделал первый внезапный удар, нанёсший значительный урон, и теперь загонял противника непрерывными взмахами секиры, чередуя это с использованием магии. Шарп оказался в очень невыгодном положении, но до сих пор держался.

Хороший боец.

— Думаю, хватит, — чуть серьёзнее объявил Глор. — Остановим их, а то лагерь и правда разнесут.

— Хватит бегать, трюмная крыса! — рычал Сварри. — Умри как настоящий мужчина!

— Как же ты меня достал, проклятый асван! — Шарп начинал злиться.

Он сосредоточил над собой плотный сгусток духовной силы, от которой даже на расстоянии на зубах отдавало металлом, и нацелил острие меча на своего противника. Сварри же чувствовал это сильнее прочих и кинулся прервать атаку своей собственной. Он взмахнул секирой, влив в неё огромное количество магии, чтобы укрепить железо и древко, нацепил на вторую руку каменный щит.

Они вот-вот сойдутся в сокрушительном столкновении, готовые уничтожить друг друга…

Но тут между ними появились мы с Глором.

Секира Сварри под напором ветра вошла в воздушную калию и, вместо противника, ударила прямо в землю, отчего та сотряслась. А Шарп вдруг замер на месте, прямо перед носом у Глора. А затем вдруг поднял меч кверху, и в небо взметнулась яркая вспышка молнии, устремившаяся в облако над нами и разорвавшая его на мелкие рваные лоскуты.

После вспышки с характерным треском последовал запоздалый раскат грома.

Лагерь затих.

А затем из дыры, проделанной секирой Сварри, хлынула вода.

Он удивлённо посмотрел на потоки мутной холодной воды, которая била по его сапогам. Затем перевёл взгляд на меня. Холодный взгляд, недовольный.

— Зачем ты это сделал, Лют? Я должен его убить!

— Да кто ты вообще такой⁈ — раздражённо бросил Шарп.

Чем, кстати, окончательно убедил меня кое в чём. Но об этом попозже.

— Негоже убивать в гостях, — ответил я. — Так и гостей могут прибить.

К нам подошёл Батур. Он хищно поглядывал на Шарпа, но держал себя в руках.

— Кто эти люди, Глор⁈ — возмутился Шарп, когда вокруг начали собираться прочие разбойники.

Троицу тех, с кем мы сидели за одним костром, я узнал. Они нас тоже. Кажется, они только-только пришли в себя и теперь, увидев нас в центре какой-то заварушки, попятились назад, о чём-то между собой переговариваясь.

— Эти люди помогут нам в лабиринте.

— А почему он на меня напал⁈ — Шарп кинжалом указал на Сварри.

— Потому что ты, сухопутная сволочь, разграбил караван, на котором я шёл, — прорычал тот.

— Надо было не удирать, а драться! Но ты верно поступил. Тогда бы ты сдох вместе с остальными, асван!

Сварри побагровел, уже перебросил в руке секиру, намереваясь продолжить схватку. Мне пришлось жестом приказать ему остановиться.

Глор окинул собравшихся взглядом и после недолгой паузы обратился ко всем:

— Господа, давайте успокоимся. Нам предстоит отрыть несметные сокровища. Это поинтереснее старых счётов, не правда ли?

Шарп затих. Даже Сварри немного успокоился, глянул с прищуром.

— Сейчас лучше заняться подготовкой. То, чего мы так ждали, скоро наконец-то случится…

Я уж подумал, что всё закончилось, однако в Шарп вдруг прервал речь:

— Глор! Не думай, что я забуду, как ты отправил моих людей на убой!

Глор с удивлением обернулся на Свита.

— О чём ты говоришь?

— Это ты приказал им сидеть в засаде на подходах к лагерю! Эти трое, — Шарп указал на нас, — убили всех, кто им встретился по пути!

А вот теперь атмосфера накалилась. И довольно быстро. Собравшихся разбойников было много. Сотни — и это только те, что стояли неподалёку.

Раздался шелест оружия.