таточно купить айфон с играми, — а моего английского на то, чтобы все это объяснить, не хватит. Так что я просто сочувственно киваю, и смотрю на туристические задницы, кружащие вокруг нас в столовой, как на самом причудливом, извращенном балу. Насти еще нет. Спит сучка, думаю я, с наслаждением чувствуя легкое поднятие где‑то там, в шортах. В отличие от бедняги‑гида, я не лишен кусочка плоти. Остаться без женщины на средиземноморском побережье Турции ужасно! Все равно, что умереть от голода на фестивале колбас в Гамбурге, или от жажды — на Октоберфест. Да тут везде задница, везде манда. Это озабоченный край. И я стал таким же. Подумываю о том, чтобы вернуться в номер, и отделать Анастасию еще раз, как следует. Она и так не спала ночью, бедняжка. Но мне все равно. Я жажду. Уж родилась с дырой, будь добра, подставляй. Ветер снова обматывает занавеску вокруг одного из столбов. Чувствую себя, как жрец языческого храма, вышедший отобедать на заре до жертвоприношения. Ели ли они что‑то, кроме жертвенного мяса? Гид извиняется, покидает меня, чтобы присоединиться к группе из пятерых своих туристок. Надеется взять свое. Шустрый, стервец! В это время по ноге меня что‑то словно бьет током. Заглядываю под скатерть. Так и есть! Кошки. Под столами — буквально под каждым — сидит кошка. С меня довольно! Хватаю костистую, блохастую, тварь, и иду на кухню. Вызываю управляющего рестораном. Негодую, возмущаюсь. С чего бы? На кошек мне плевать. Да и на животных в целом. Моя жена, вот она страстная кошатница. Кричу, негодую. Пытаюсь объяснить что‑то о гигиене. Послушать меня сбегается весь обслуживающий персонал столовой. Белые халаты, смуглые лица, непонимающие глаза. Управляющий поначалу ведет себя жестко. Тоже мне, Клемансо! Включаю самозванца, выхватываю визитные карточки туристической фирмы, чуть ли не инспектором представляюсь. Это совсем другое дело! Будь я туристом, меня бы пинками выгнали. А вот бизнес, контракты…. Все меняет дело! Управляющий для начала долго извиняется, потом ведет меня в свой кабинет. Чай, кофе. Пачка денег незаметно — как кошка под стол в ресторане — попадает мне в карман. Затем я слушаю целую лекцию про священное божество в виде кошки, известное в здешних краях с 40 века до нашей эры. Людей еще не было, а богиня в виде кошки уже жила тут! Именно этим обусловлена странная терпимость местного населения к…. Ну, я же понимаю… Лицо у меня все еще недовольное. Да вы поймите, говорит управляющий, я люблю кошечек. Мы все любим кошечек. Деньги вы любите, буркаю я. Да, но и кошечек тоже! Вот, хотите верьте, хотите нет. Желаете, я за 10 лир ее вылижу? От изумления молчу. Управляющий становится на карачки, начинает вылизывать кошку своим синеватым языком. Шерстяная скотина мяучет от удовольствия. Давайте 10 лир. Я отстегиваю. А хотите, за 50 лир он вылижет ее под хвостом? Это уж чересчур, вяло протестую я, но рука уже лезет в карман, нащупываю что‑то, даю по ошибке 20 долларов. В принципе, по курсу все получается правильно. За 50 лир управляющий вылизывает кошечку и под хвостом. Спрашивает меня, убедился ли я теперь в том, что любовь в здешних краях к кошкам действительно существует? О, да! Я полностью теперь в этом уверен. Вы и правда их обожествляете. Ну, конечно, плачет управляющий, гладит кошечку. Та на седьмом небе. Чисто из интереса. Да, уважаемый инспектор‑бей? Я, конечно, все понимаю. Старинное божество, и… Но вот… Смелее, смелее, мой друг. Просто из теоретического, абстрактного, как полотна Малевича, любопытства… А если я заплачу 300 лир, сварит ли он кошечку? В смысле, как яйцо? Ну, вроде того. Ах, инспектор‑бей. Он, управляющий, обожает кошечек, что и продемонстрировал — да‑да, нетерпеливо перебиваю я, — но если того требует дело гигиены и санитарно‑эпидемиологической службы… Санитарно‑эпидемиологической! Да его хлеборезы с 40 века до нашей эры рук не мыли! Киваю благосклонно. Идем на кухню. Управляющий принимает от меня свои триста лир, и медленно, со сладчайшим выражением лица, опускает кошечку в большой котел с кипящей водой. Скотина так ошарашена, что даже звука не издает. Какое предательство! Ее ведь холили, лелеяли, вместе с 575675757856 миллионами других котов она имела полное право жить на территории отеля, спать в тарелках, гадить в цветы, оставлять свою вонючую шерсть во рту туристов… И тут, бац! Предательство! Кошачий Иуда в костюме спрашивает меня, удовлетворен ли я. Я говорю, да. Более того, сообщаю, что по новым правилам санитарно‑эпидемиоло… — да‑да, перебивает он меня, округлив глаза, — они обязаны сварить всех котов своего отеля. До единого! Конечно, я не представляю министерство туризма Турции, но как инспектор крупнейшей туристической компании, которая на 95 процентов заполняет номера их сети в сезон… Через полчаса в столовой и на территории настоящий переполох. Варфоломеевское утро, резня в Вифлееме! Все гоняются за котами, несут их на кухню. Ничего не понимающие туристы умиляются. На завтрак появляется свежее, вареное мясо. Даже блинчики с мясом! Новая очередь! Все счастливы, довольны, слышу оживленный смех. В зале ресторана появляется Анастасия. Она так прекрасна… мне плакать хочется. На ней длинная туника, волосы скрыты капюшоном из полупрозрачной ткани, в прорез сбоку видны ноги. Прорез до самого бедра. Она пахнет морской солью, белковой грязью моря и спермой. Трахнул бы прямо сейчас! Но бедняжка хочет позавтракать, она жалуется, что не выспалась. Отвлекаю ее от мясных рулетов, читаю целую лекцию про вегетарианство. Приветствую туристов из своей группы. Замечаю, что Сергей необычайно грустен. Развеселить его не может даже Евгений — наконец‑то я узнаю его имя — из Екатеринбурга. Жду всех в автобусе. Загрузившись, отправляемся в ущелье Саклыкент. Долго едем по пыльной равнине с пересохшими реками. Из хулиганства объясняю группе, что это Тигр и Евфрат, просто названия украдены у молодой Турецкой республики. Русла наполнены щебнем. Чем ближе к ущелью, тем холоднее, издалека появляются горы. Спускаемся в низину под ними, и автобус петляет по узкой и извилистой, как горная река, дороге. Появляются первые сувенирные лавки. Слышу шепот в салоне, Настя объясняет всем, что мама была вынуждена покинуть группу и прервать путешествие из‑за семейных обстоятельств. Намекает на неприятности с папой. Отлично врет! Зря я беспокоюсь из‑за женщин. Ни одна из них не пропадет, умение лгать у них врожденное. Мужчине приходится постараться, чтобы ему поверили, в случае с женщиной вы прилагаете усилия быть обманутым сами. Все сочувствуют Насте. Выходим из автобуса, становимся в круг, отбиваемся от назойливых рестораторов, как яки от свирепых волков. Пыль, по дороге течет вода. Это ручей. Мы бредем по его течению вверх, и попадаем в ущелье. Я догадываюсь задрать голову. Саклыкент построен богами еще в сотом веке до нашей эры. Людей не было, Посейдон бушевал в морях, пытаясь изгнать оттуда млекопитающих. Зевс пожелал построить церковь, а рабов, которые бы строгали колонны, у него еще не было. Вот он и двинул трезубцем прямо в Землю. Она развалилась Саклыкентом — готическим собором без крыши под открытым небом. В узких стенах, вытянутых вверх шпилями скал, бьется в истерике навсегда запертая река. Весной она поднимается до самого верха ущелья, сказал я, но меня никто не услышал. Все, завороженные, молились. Молча, стоя, но, совершенно точно, молились. Ибо что есть молитва, как не воздание почести. Ущелье того заслуживало. Стены его выкрашены белыми и красными полосами, красная глина и мрамор, знал я по путеводителю, который быстренько пролистал в автобусе. Мы отдали по три лиры за резиновые тапочки, только в которых и пускали в ущелье. Наняли местного гида за десять лир. Провели сбор желающих. Отправиться вглубь ущелья пожелали только мы с Настасьей и Сергей. Остальные бродили по дощатым мостикам, прибитым к стенам ущелья, смотрели то вверх, то вниз, издавали неловкие восклицания, не имевшие смысла замечания. Божественное величие природы кого хочешь облагородит. Условились встретиться в ресторане — конечно, многие уже думали о жратве, как же иначе, только что ведь позавтракали! пора уже об обеде подумать! — и распрощались. Я взял Настю за руку, мы пошли прямо в ледяной поток, за нами поспевал Сергей, прижимавший фотокамеру к груди. Фотографы! Они проводят все время в поездках, прижав к глазу объектив фотоаппарата, и. получается, ничего за время путешествия и не видят. Я споткнулся, вода потащила меня вниз. Горы, опасность, взвизгнул местный гид. Бросился ко мне, вытащил, еле поставил на ноги. Вручил нам веревку, велел идти по ней. Туника прилипла к ляжкам Насти, на нас уже поглядывали плотоядно местные торговцы сувенирами, когда мы скрылись из их глаз, перейдя горную реку, и попав в ущелье. Воздух там оказался спертый, как в первом круге хамама. Уникальный микроклимат ущелья, где не бывает солнечного света, вспомнил я что‑то из своих описаний. Свет здесь и правда был отраженный. При большой доле воображения Саклыкент можно принять за вход то ли в эллинский рай, то ли в ад. И толпы призраков тут, как тут. Кто шел вперед, кто назад, каждую группу вел местный гид, все переговаривались вполголоса. Под ногами чавкала земля, на которой рассыпано множество мелких камешков. Из‑за них калоши и выдали, шепнул я Насте. Ошибся. Начались огромные мраморные валуны, перейти которые можно только благо