Выбрать главу

— Хрюна? — с интересом спросил Сэм. — Слышал, на хрюнов ходят только самые искусные охотники.

— Что это? — поинтересовался Том, запивая мясо мёдом.

— Это… — Сэм задумчиво поковырялся вилкой в салате. — Ну, помнишь валантийского кабана? А теперь представь, что он раза в три больше, у него две пары клыков снизу и огромный костяной нарост на лбу. И ещё очень прочная шкура, покрытая густой шерстью.

— Хрюны очень быстрые, — добавила Кейтлин. — Если он на полном ходу врежется в тебя лбом, то раздробит тебе все кости и затопчет. И они крайне агрессивны. Стрелой его не убьёшь — они не пробивают прочную шкуру. Мы охотились на них с рогатиной.

— Смело, — Том обсосал очередную косточку.

— И глупо, — вставил Корвус.

К счастью, Кейтлин, его не слышала, продолжая увлечённо рассказывать об охоте:

— Вот несётся на тебя такая махина, и единственный твой вариант — попасть ей в грудь рогатиной, упереть древко в землю и успеть отскочить. Не сможешь — и бестия тебя просто сметёт!

— Их надо окуривать северным краснолистом, — прокаркал ворон, оторвавшись от сыра. — От него они становятся вялыми и неповоротливыми.

— Что он сказал? — поинтересовалась Луна.

— Э-э… — Анк с упрёком посмотрел на Корвуса. — Сыр ему понравился.

Потом принесли варёные бобы, и картофель. Бобы Том сразу же отодвинул в сторону, поморщившись, а вот картофель отлично подошёл к мясу. А вот Корвус не отказался от бобов, быстро склевав треть тарелки. Кейтлин и Бакстер как-то перешли к спору о типах брони, а Луна, Чжао и Сэм обсуждали Гильдию Убийц. Томасу было спокойно и хорошо, и он наконец смог расслабиться. Никогда нельзя расслабляться.

Двери таверны распахнулись, и внутрь вошли стражники.

— Вот он! — крикнул трактирщик, указывая на Волка.

Почти два десятка вооружённых глефами солдат заняли таверну, перекрыв пути отступления и быстро окружили стол.

— Эй! В чём дело? — возмутился рыцарь.

Луна сразу же подскочила, вынув откуда-то из-под туники метательный нож. Кейтлин схватила со стола поднос, а у Чжао в руках вспыхнуло пламя.

— Спокойно! — громко крикнул Том, и все в помещении замерли.

Явно произошла какая-то ошибка. Слишком много стражи для ареста шестерых путников, и, судя по всему, некоторые солдаты заметно нервничают.

— Ну и клоуны! — засмеялся Корвус. — Ты смотри, они же сами трясутся. Не спроста это. Давай-ка их припугнём! Покажи, кто тут сильнее.

После того, через что Волк прошёл в Брирме и Мугакке испугать его десятком солдат было сложно. Он демонстративно допил мёд, пока его отряд пытался сгруппироваться.

— Что, собственно происходит? — спросил Том. — Не похоже на радушный приём.

Вперёд вышел человек в полном рыцарском доспехе с вытянутым щитом и широким мечом наголо.

— Волк из Карнахолла? — раздался глухой голос из под шлема.

Том поднялся:

— Кто спрашивает?

— Сэр Чарльз Фриго, начальник стражи Коваира. Вы арестованы. В случае оказания сопротивления, мы вынуждены будем применить силу.

Солдаты плотнее сжали кольцо, выставив глефы.

— Передай своим людям, что тыкать оружием в моих друзей вредно для здоровья. От этого может развиться жуткая болезнь, которая сопровождается кровавыми соплями и переломом рук, — с каждым словом Том чувствовал себя увереннее. Он едва ли не физически ощущал, как напуганы были бойцы.

— Только не перегибай палку, — посоветовал Корвус. — А то с психу нападут ещё.

Сэр Фриго кивнул солдатам, и те слегка отступили. Том посмотрел рыцарю в глаза и спросил:

— Я в городе меньше суток, а меня уже в чём-то обвиняют? Я что, не заплатил пошлину в порту? Так давайте всё уладим.

— Не прикидывайся дураком, Волк! — воскликнул Чарльз Фриго, вскинув клинок. — Тебя обвиняют в похищении леди Кассии Фаркон, дочери дюка Фаркона!

— Впервые слышу это имя, — честно признался Том.

— Взять их! — скомандовал начальник стражи.

Один из солдат попытался схватить Луну, но девушка ловко перехватила его запястье, сунула локотком ему в челюсть и, подгрузив бедром, бросила на деревянную скамью. Ещё двое напали на неё с глефами, но неведомая сила отшвырнула их в другой конец зала.

— Кажется, перестарался с аэромантией, — мысленно удивился Том.

Он не ожидал, что бросок получится таким мощным.

— Не теряй инициативы! — подсказал ворон.

Остальные солдаты уже двинулись на приготовившихся к бою друзей, как вдруг их по очереди стало отшвыривать назад. Стражей было много, и Анк потратил большую часть сил, но внешне остался невозмутим.

Когда сэр Фриго кинулся на него с мечом, Волк легко ушёл от удара, поймал врага за кисть и крутанулся на месте, опрокинув оппонента на пол. Меч Чарльза перекочевал в руки Тома и тот упёр лезвие в горло начальника стражи.

— Всем замереть! — гаркнул он, и поднявшиеся на ноги солдаты в растерянности остановились.

Анк сделал шаг назад и опустил клинок.

— Поднимайся. Я не собираюсь никого убивать. Но уж очень хочется разобраться в происходящем. Мы пойдём добровольно — я и двое моих людей. Остальные останутся здесь.

— Вы все под арестом и все пойдёте со мной, — поднимаясь, прорычал сэр Фриго.

— Подумай дважды, — посоветовал Том. — Я ведь не убил тебя. Так и быть, пусть твои стражи останутся тут.

Волк развернулся и в глазах его сверкнула злоба, а нехорошая ухмылка заставила солдат отступить.

— Но если я узнаю, что хоть кто-то навредил моим друзьям, — он поднял меч, обведя им солдат. — Я найду всех вас. Каждого. И убью. Я клянусь.

Он перевернул меч рукоятью вперёд и протянул Чарльзу, который неуверенно принял оружие.

— Луна, Чжао. Вы со мной.

Том прикинул, что если девушку выкрали, то потребуется опытное мнение специалиста по проникновению, а если в деле замешана магия, то от совета колдуна он не откажется. В любом случае, завалиться всей толпой в имение дюка будет глупо.

Посмотрев на рыцаря, Анк вытянул руку, и большой чёрный ворон сел ему на предплечье, а через секунду обратился в наруч.

— Идём, — сказал Том и направился к выходу.

Наёмница убрала нож в ножны, закреплённые на бедре под туникой, а Чжао на ходу взял со стола ещё несколько кусков мяса.

— Поесть спокойно не дают, вот, что за люди? — проворчал маг Пустоты на выходе.

Когда троица, окружённая стражами, направилась к выходу, Корвус недовольно прокаркал:

— Волк, может тебе наведаться к магу-лицедею?

— Зачем?

— Хлебало перекроить. Мне начинает казаться, что твоя рожа притягивает неприятности.

— А я думаю, все проблемы от одной назойливой птицы, которую тапком не заткнёшь.

Ворон засмеялся.

* * *

Уже начало темнеть, когда вся делегация добралась до родового дворца дюка Фаркона. Высокое каменное строение с пятью башнями, обнесённое пятиметровой стеной, возвышалось на горе в западной части города. Из центральной, самой высокой башни наверняка был виден весь город.

— Удобный наблюдательный пункт, — подумал Том.

— И отличная мишень для баллисты, — заметил Корвус.

Двери распахнулись, и друзей повели внутрь.

— В темницу их, — бросил Чарльз, направившись к лестнице.

— Я бы не советовал, — спокойно сказал Том, когда солдаты направили на него глефы. — Организуй мне встречу с дюком. Я пришёл сюда ради разговора, а не…

— Вы взяты под стражу! — рявкнул рыцарь, покраснев от злости.

Луна напряглась, а Чжао лишь покачал головой:

— Опять он за своё.

Кажется, солдаты осмелели. Волк начал терять терпение и решил, что пора бы припугнуть их ещё разок. Теневым Шагом под удивлённые возгласы стражи он переместился к сэру Фриго и ухватил его за руку. Он проник в его разум, ломая барьеры и сокрушая волю.

— Или ты сейчас же устроишь мне встречу с дюком Фарконом, или я разнесу по камушку всю эту конюшню, именуемую дворцом.

Лицо рыцаря как-то разгладилось, взгляд стал безразличным. Он слабо кивнул и спокойным голосом велел идти за ним. Остальные стражи переглянулись, явно не понимая, что происходит, и отправились следом.