Выбрать главу

— Это пройдет, — сказал Ман. — Забудется. И тогда — все сызнова…

— Может быть, — вздохнула Мандаринка печально. — Память на добро короче воробьиного клюва. Но сегодня-то мы еще помним!

Ман не отвечал. Он лежал, вперив неподвижные блестящие глаза в дыру на потолке, за которой полоскался привычный лоскут блекло-синего неба.

Примечания

1

Цюй Юань. Пер. с китайск. А. Гитовича.

(обратно)

2

Ши У. Пер. с китайск. И. Смирнова.

(обратно)

3

Ли — 400 метров.

(обратно)

4

Жить в пыли и на ветру — вести блудный образ жизни.

(обратно)

5

Чжугэ Лян — великий китайский — полководец III в. н. э.