Выбрать главу

— Вискард — где тебя черти носили? — недовольно произнёс он. — Шеф мне уже все уши прожужжала насчёт тебя и твоей банды! Опять в бордель заезжали?

— Какой бордель, ты что, спятил? — отозвался алариец, сидящий за рулём броневика. — У нас в дороге сцепление забарахлило, пришлось немного повозиться.

— Сцепление. — Было видно, что объяснения «Вискарда» нисколько не подействовали на наёмника. — Ну-ну. Ладно, чёрт с вами! Вы привезли барахло из порта?

— Ну.

— Всё привезли?

— Всё, что было.

— Ну, хоть это хорошо… Ладно, дуйте на склад и выгружайтесь.

Экран погас, а ворота медленно поползли в разные стороны, открывая проезд. Турель замерла в том же положении, однако больше никаких действий со стороны охраны не последовало.

— Хм, сравнительно легко получилось, — пробормотал Гаррус, наблюдая, как транспортёр проезжает через ворота. — А склад где-то там, — он указал рукой куда-то вправо, — если я правильно помню схему поместья.

— Ты правильно помнишь. — Эйнар направил машину в указанном направлении. — Кстати, Заид — ты поглядел, что за груз они везут Хоку?

— Хрень какая-то, — пожал плечами Массани. — Восемь ящиков, запечатанных так, словно в них лежит весь золотой запас Альянса. На всех стоит печать таможенной службы Бекенштейна — значит, груз получен легально.

— А откуда прибыл груз? Сопроводительные документы смотрели?

— В датападе того типа, чью рожу ты скопировал, значится порт отправления — Нос Астра.

— Хм, интересно, что же такого Хоку доставили с Иллиума?

— Какие-нибудь предметы роскоши. Он же помешан на всяких раритетах. Говорят, что у него есть даже голова Статуи Свободы, которая исчезла из вашингтонского музея во время Второй Американской Гражданской войны.

— Нафига она ему?

— Не знаю, — пожал плечами Массани. — Может, для поддержания собственного достоинства? Типа — глядите, какой я крутой, какая штука у меня есть? Кто поймёт таких мудаков, как Хок?

— Такой же мудак, — проворчал Гаррус.

Красс хмыкнул, но более никак не отреагировал на слова турианца. Медленно завернув за угол какого-то приземистого здания, похожего на гараж или склад, он заметил левее погрузочно-разгрузочную рампу, возле которой топтался погрузчик, выполненный на базе тяжёлого робота модели «Атлас».

— Похоже, это здесь. — Алариец направил машину в направлении рампы. — Сосредоточьтесь.

— Ага, — бросил Массани. Гаррус лишь молча кивнул в знак того, что принял к сведению слова Красса.

Броневик медленно подрулил к рампе и осторожно припарковался задним ходом. Красс нажал на сенсор отпирания внешнего грузового люка, опуская аппарель прямо на рампу.

— Пошли. — Он заглушил все бортовые системы и встал с водительского кресла. — Пора нанести визит мистеру Хоку.

— Чёрт, как-то всё слишком уж гладко идёт! — Массани суеверно сплюнул через левое плечо. — Надеюсь, что нам не придётся тут устраивать маленькую войнушку!

— Это было бы не совсем кстати, — согласился с ним Красс. — Гаррус?

— Иду я, иду! — проворчал Вакариан.

Оператор погрузчика приветливо махнул рукой троим вышедшим из транспортёра «наёмникам». Те ответили ему тем же.

— Вискард! — неожиданно раздался сзади них громкий голос. Красс медленно обернулся и поглядел в ту сторону. — Где вас черти носили, хотел бы знать?!

К ним приближался высокий крепкого сложения человек в полной боевой броне, однако без шлема. В спинном захвате его можно было разглядеть полуавтоматическую винтовку сродни той, которой был вооружён Массани.

— Мы это… задержались немного… — ответил алариец, старательно изображая из себя не совсем дисциплинированного наёмника. — Всего лишь чуть-чуть…

— Всего лишь? — усмехнулся здоровяк. — Полтора часа опоздания ты называешь «всего лишь»?

Красс развёл руками — дескать, ну, ты же понимаешь. Однако было похоже, что наёмник, который, судя по всему, занимал довольно высокое положение в иерархии головорезов, не собирался спускать «Вискарду» его проступок.

— И что на этот раз вас задержало? — поинтересовался он.

— Сцепление барахлило, — ответил Гаррус.

— Сцепление? — наёмник подозрительно поглядел на турианца. — Сцепление… Вам об этом Клейтон ещё две недели назад говорил, и вы, паразиты, так и не удосужились им заняться?

Красс лишь молча развёл руками.

— Значит, так. — Наёмник ткнул аларийца пальцем в грудь. — Чтобы завтра вы занялись наконец этой чёртовой колымагой. Пока шеф Роу не занялась вами…