Выбрать главу

  На тележке лежали плоскогубцы, кусачки для болтов, различные режущие инструменты, ленточная шлифовальная машина, циркулярная пила и паяльная лампа.

  Джордано издал приглушенный крик.

  Женщина сказала: «Если вы будете честны с нами, нам ничего из этого не понадобится».

  Джордано почти не слышал. Его глаза были прикованы к тележке. Он тянул и дергал свои цепи, не добившись ничего, кроме отрыва ног от пола и мягкого раскачивания.

  Крупный мужчина шагнул вперед и ударил Джордано в живот. Боль пронзила его живот, и он закашлялся и отплевывался из-за ленты, заклеивающей рот, когда он бил в конвульсиях.

  — Нам нужна только информация, — сказала женщина, — информация, которая у вас есть, Альберто. Дайте нам эту информацию, и на этом можно будет закончить. Откажитесь от нас, и это только начало».

  Когда он выздоровел, крупный мужчина сорвал ленту.

  Она провела кончиками пальцев по коллекции лезвий и выбрала нож для резки коробок.

  — Нет, пожалуйста, — взмолился Джордано.

  Женщина подняла канцелярский нож и подошла ближе. Джордано вскрикнул и попытался уйти подальше от лезвия. Крупный мужчина схватил его за ноги, чтобы удержать. Джордано продолжал кричать, когда женщина разрезала ножом его футболку от талии до шеи. Она раскрыла его, чтобы обнажить его обнаженную плоть, и прижала лезвие к коже его живота. Кожа вдавилась, но давления было недостаточно, чтобы разорвать ее. Пока что.

  Джордано был парализован ужасом. Слезы текли из его глаз.

  Женщина показала зернистую картинку и спросила: «Где этот мужчина?»

  — Не знаю, клянусь.

  — Ты лжешь, — сказала она, и Джордано почувствовал, как лезвие сильнее прижалось к его плоти. — Он был здесь, в Болонье, с вами четыре недели назад. Вы встречались с ним дважды. Ваши люди уже подтвердили это.

  — Но я не знаю, куда он делся, — закричал Джордано, пытаясь увернуться от ножа. 'Я не.'

  — Почему он навестил вас? Чего он хотел?

  'Информация.'

  'На что?'

  «У него была камера. Он хотел, чтобы я отследил его происхождение.

  — А ты?

  — Я назвал ему компанию — «Ланцет инкорпорейтед» — вот и все, что я нашел.

  Женщина обменялась словами с крупным мужчиной, говоря на языке, которого Джордано не понимал.

  — Что еще ты ему дал? — спросила женщина.

  'Ничего такого. Клянусь.'

  Глаза женщины изучали Джордано. — Я знаю, что ты верен ему, но я вижу, что ты также и боишься его. Не так ли, Альберто?

  Джордано не ответил.

  «Вы не обязаны это подтверждать, — сказала она. — Я нахожу это забавным. Я нахожу забавным, что вы осмелились солгать мне, когда у меня есть власть причинить вам самую ужасную боль, какую только можно вообразить.

  — Я не лгу, — осмелился сказать Джордано.

  — Конечно, нет.

  Одним быстрым движением женщина провела лезвием ножа по животу итальянца. Кожа расцвела. Кровь хлынула из раны.

  Джордано взвыл.

  Он дергался и брыкался на своих цепях и на крупном мужчине, держащем его ноги.

  — Вы — мастер фальсификации, — сказала женщина громко, чтобы перекрикивать крики Джордано. — Что ты сделал для него? Идентификация? Пасспорт?'

  — ДА, — сумел выкрикнуть Джордано сквозь крики боли. ' Пасспорт. Я сделал ему паспорт.

  — Так-то лучше, — сказала женщина довольным тоном. Она положила нож на тележку и отвернулась от Джордано. 'Это намного лучше. Какое имя указано в паспорте, который вы сделали для этого человека?

  — Толенто Ломбарди, — сказал он ей в спину.

  — Помнишь, я сказал тебе, что если ты будешь честен, я не причиню тебе вреда? — спросила она, не оборачиваясь. Прежде чем Джордано успел ответить, она добавила: — К сожалению, вы решили солгать мне. А теперь я не могу поверить ни одному твоему слову.

  Джордано скривился от боли в животе. Он чувствовал, как по его животу стекают ручейки теплой крови. Пот покрыл все его тело. 'Мне жаль. Пожалуйста, я не буду больше лгать. Пожалуйста.'

  «Некоторые люди считают, что пытки неэффективны», — объяснила женщина, по-прежнему стоя спиной к Джордано. «Но это неэффективно только в том случае, если человек, управляющий им, необразован. Я изучал искусство более десяти лет по всему миру, изучая все мыслимые техники, как современные, так и древние. Но, увы, я редко использую свои таланты». Наконец женщина обернулась с паяльной лампой в руке. — Итак, Альберто, я особенно рад, что ты решил солгать мне. Спасибо за это.'

  Раздался свист, когда она зажгла пламя.

  ГЛАВА 56

  Москва, Россия

  Юлия Ельцина стояла внутри одного из многочисленных складов, принадлежащих организации. Несмотря на то, что компания по торговле оружием была огромной, в ней не было ни офисного здания, ни центрального узла. Бизнес использовал структуру, похожую на террористическую сеть с ячейками, действующими в основном независимо друг от друга. Каждая ячейка получала свои приказы от члена вышестоящего по цепочке, который, в свою очередь, подчинялся руководителю, управляемому правлением, в котором Бурлюк и Ельцина были эквивалентом вице-президентов. Касаков, конечно же, занимал первое место в качестве генерального директора. До сих пор.

  Из семи членов правления на ее собрание смогли попасть только пятеро. Остальные были размещены слишком далеко, чтобы прибыть вовремя, но позже с ними свяжутся, чтобы сообщить о новых изменениях. Прилив сил, который ощущала Ельцина, заставил ее руки дрожать. Она никогда не чувствовала себя такой живой.

  Склад был пуст и был не чем иным, как частью фасада легитимности организации. Пол был чистым и блестящим, отражая сияние флуоресцентных ламп, висевших над головой, в виде белых линий, идущих от стены к стене. Металлические столбы поддерживали потолок. Кондиционеры висели неиспользованными. В одном конце огромная подъемная дверь была открыта, чтобы позволить въехать различным автомобилям членов правления. Неплотным полукругом стояли два «Бентли», «Роллс-Ройс», лимузин «Зил» и три «БМВ».