Они ждали, что что-то произойдет, это было так же ясно, как полированный алмаз. Калло понятия не имел, чего ждали его похитители. Ему не сказали и не дали никаких указаний, и он не собирался спрашивать.
Он был уставшим. В квартире не было часов, но Калло знал время и дату, просматривая новостной канал по телевизору, когда никто не смотрел. Он делал это несколько раз и очень гордился своей хитростью. Квартира состояла из двух спален, одной ванной комнаты, гостиной и столовой, кухни и прихожей. Он был опрятным и чистым, но все это, включая мебель, вероятно, стоило меньше, чем последняя поездка Калло в Афины. Кто бы ни руководил этой операцией, ЦРУ или кто-то другой, он явно был скрягой. Если бы власть предержащие раскошелились на место получше, возможно, два огра, охраняющих его, смогли бы немного расслабиться. Веки Калло отяжелели.
— Можно я пойду спать? — спросил он, когда больше не мог бороться с усталостью.
— У тебя будет жираф, — сказал Эббот, не глядя на него.
— Тогда я просто засну прямо здесь.
— Как хочешь, — сказал Эббот. — Я разбужу тебя, когда ты нам понадобишься.
Сразу же Калло почувствовал себя менее уставшим. Для чего он им был нужен? Блаут вошел в гостиную и жестом пригласил Эббота, который последовал за Блаутом обратно в спальню, впервые оставив Калло одного. Он собирался броситься к двери, но эта идея была недолгой. Его поймают до того, как он откроет дверь, и, без сомнения, он получит серьезный удар за свои действия. Лучше просто сидеть сложа руки. В конце концов, они не могли держать его бесконечно долго.
Калло выключил телевизор и прокрался вдоль дивана, чтобы быть ближе к тому месту, где исчез Эббот, и услышал голоса, говорящие по-русски, может быть, по радио. Они были слишком тихими, чтобы Калло мог понять, о чем идет речь.
Внезапно вошел Эббот, и Калло отпрыгнул на середину дивана. Если Эббот и заметил его движение, то не показал этого. Эббот сунул Калло в руки сотовый телефон, а затем достал из кармана джинсов листок бумаги. Он держал его перед Калло.
— Вот что ты собираешься делать, — сказал Эббот с напряженным выражением лица, с резким оттенком его британского акцента. — Ты собираешься позвонить Габиру Ямуту. Вы расскажете тому, кто ответит, что на этом клочке бумаги. Ты говоришь по-арабски, верно? Можешь перефразировать, сказать своими словами, но лучше сказать все.
Калло взял бумагу и быстро прочитал написанное. — Да, я говорю. Но я не понимаю. Это не имеет никакого смысла.
— Тебе не обязательно это понимать, — сказал Эббот. — Ты просто должен сказать это.
'Но я-'
Прежде чем он успел закончить, Эббот сильно ударил Калло по лицу. Телефон упал к ногам Калло. Его щека сильно обожгла. Он посмотрел на Эббота, внезапно испугавшись. Он заметил, что Блаут вернулся в комнату.
— Позвони Ямуту, — холодно повторил Эббот, — и скажи, что написано на этом гребаном клочке бумаги.
Калло поднял трубку и набрал номер.
— Пожалуйста, — сказал Калло. — Но никто не ответит. Он попадет на голосовую почту. Потом мне перезвонят.
Аббат пожал плечами. «Просто убедись, что ты притворяешься испуганным».
Калло этого не понял, но он сидел и слушал телефонный звонок секунд десять, он переключился на голосовую почту.
Калло повторил то, что увидел на бумаге. Это было всего несколько коротких предложений — откровенная ложь — и Калло не нужно было изображать страх.
Не успел он закончить последнюю строчку, как Эббот выхватил у него трубку и повесил трубку. 'Это было хорошо.'
Он казался искренне счастливым, и Калло слабо улыбнулся в ответ, несмотря на то, что его лицо все еще горело. Блаут вернулся в другую комнату.
Калло снова посмотрел на лист бумаги. — О нет, — сказал он. — Я пропустил часть об отеле. Мне жаль.'
Эббот пожал плечами. — Это не имеет значения. Точные детали не важны, это доставка, которая продает их. А у вас все было на высшем уровне. Очень убедительно.
'Действительно? Спасибо.'
Блаут вернулся с рюкзаком, который поставил на обеденный стол. Он открыл ее и достал бумажник. Он бросил его Эбботу, который вылил содержимое. Калло смотрел, как его кредитные карты, квитанции, наличные деньги и другой мусор из бумажника сыплются дождем на ковер. Затем Эббот отшвырнул бумажник и ногой разложил его на полу.
'Что ты делаешь?' — спросил Калло. — Это мои вещи.
Аббат не ответил. Калло посмотрел на Блаута, который копался в сумке.
— Это все, что ты хотел, чтобы я сделал? Калло нашел в себе смелость спросить.
Эббот закатал рукава рубашки. — Это была половина дела, и ты отлично справился. Ты сделал хорошую работу. Как я уже сказал, очень убедительно. Это то, что нам нужно, чтобы вы были. Но теперь нам нужно, чтобы вы были убедительны для второй части».
Калло кивнул, желая угодить. — Я могу это сделать.
Аббат странно улыбнулся. — Я уверен, ты справишься.
Блаут надел пару латексных перчаток. Вторую пару он дал Эбботу.
«Когда мне сделать следующий телефонный звонок?» — спросил Калло.
Эббот покачал головой и натянул перчатки на большие руки. «Больше никаких телефонных звонков. Нам нужно, чтобы вы сейчас убедили своих арабских друзей в том, что на вас напали, как вы им и сказали.
Взгляд Калло метался между Эбботом и Блаутом. — Но я сказал, что убежал от нападавших.
— А, — кивнул Эббот, переплетая пальцы, чтобы надеть латекс, — но они снова нашли тебя.
Блаут угрожающе подошел ближе. Калло уставился на Эббота, наконец поняв, его глаза наполнились слезами, голова слабо покачивалась из стороны в сторону.
Эббот встал над Калло, отвел правый локоть назад и сжал кулак.