Выбрать главу

  Он вошел в дверь, когда Виктор допивал остатки апельсинового сока. Он выглядел так же, как и всегда — стройный, загорелый, блондин, безупречно ухоженный, вечно молодой, непоколебимо уверенный в себе, невероятно красивый.

  Подойдя к Виктору, он улыбнулся и сказал: «Вернон, моя любимая акула, проделай весь путь до Болоньи, чтобы увидеть меня». Весь город чтит ваше присутствие.

  'Акула?'

  Блондин сел напротив. — Мне кажется, эта метафора подходит очень удачно. Я думал об этом по дороге сюда. Он наклонился ближе и прошептал: «Вы плаваете незамеченными через океан, наносите удары без предупреждения, а затем исчезаете обратно в глубины, невидимые, но всегда опасающиеся».

  — Хорошие образы, — без интонации сказал Виктор.

  'Я точно знаю?'

  — Ты опоздал, Альберто.

  Альберто Джордано пожал плечами, ничего не сказал, само действие объясняло его опоздание.

  — Я почти ушел, — продолжал Виктор.

  — И не видишь меня? Нелепо. Люди всегда ждут меня. Улыбка Джордано внезапно исчезла, когда он заметил, что правая рука Виктора была под столом. — О чем это, Вернон?

  'Что вы думаете?'

  Джордано скривился. «Такие дурные манеры. Я думал, мы уже прошли всю эту чепуху. Если я такой угрожающий, почему ты вообще захотел встретиться?

  'Я одинок.'

  Он указал на невидимую руку Виктора. — Когда ты так обращаешься с людьми, не могу сказать, что я слишком удивлен.

  — Говорит человек, который сегодня отправил меня на полгорода.

  Джордано усмехнулся. «Небольшое приключение еще никому не повредило. Не притворяйтесь, что вам это не понравилось. Кроме того, ты всегда говорил мне, что мне нужно быть более осторожной. Многогранная защита и все такое прочее. Это я поаккуратнее. Если люди хотят увидеть самого великого Джордано, они могут станцевать под его дудку, чтобы он впервые увидел их истинный ритм. И это тоже работает. Не может же это красивое лицо быть отмеченным каким-нибудь неотесанным головорезом, не так ли? И не пытайся обижаться — ты посадил моего друга на поезд до Рима. Его поймали без билета. Вы знаете, сколько штрафов в этой стране? Клянусь, фашисты все еще у власти».

  «Мне не нравится, когда за мной следят».

  Подошла официантка, ее элегантная униформа туго обтягивала ее изгибы. Ее глаза загорелись, когда она увидела Джордано, и широко улыбнулась ему. Если она и заметила Виктора, то не показала этого. Джордано заказал эспрессо для себя и еще один апельсиновый сок для Виктора.

  — Полагаю, несмотря на очевидное удовольствие от моей компании, вам потребуется обычный продукт, — сказал Джордано.

  'Да.'

  'Какая национальность?'

  — На этот раз я думаю об итальянском.

  Джордано улыбнулся. — Вернон, пожалуйста, я не уверен, что ты достаточно красив, чтобы быть одним из нас.

  «Я прекрасна внутри».

  Джордано рассмеялся, и они немного поговорили, пока официантка не появилась снова и не поставила напитки. Несколько минут она флиртовала с Джордано, наклонившись над столом, так что тот факт, что верхние пуговицы ее блузки были расстегнуты, был очевиден. «Должно быть, в промежутке между тем, как она приняла их заказ, поднялась температура», — подумал Виктор. Он потягивал апельсиновый сок и старался не мешать. В конце концов она взяла номер Джордано и вернулась к своей работе.

  «Это может быть проклятием — быть мной», — задумчиво сказал Джордано, когда она ушла. «Когда ты выглядишь так, каждая женщина хочет поговорить с тобой. Я не могу не, иначе они подумают, что я груб. И прежде чем вы скажете что-нибудь самонадеянное, я даже с безобразными поговорю. Я просто не звоню им.

  Виктор не ответил. Он сказал: «Личность должна быть подлинной. И совершенно чистый.

  — Для вас, мистер Акула, не меньше. У тебя есть фото, я его беру?

  Виктор достал из кармана фотографию паспортного размера и протянул ее Джордано. — Есть кое-что еще, с чем мне не помешала бы твоя помощь.

  — Я могу попытаться научить тебя разговаривать с женщинами, если хочешь, — сказал Джордано с широкой улыбкой. — Но я не могу обещать, что они захотят поговорить с тобой.

  — Я справляюсь, Альберто.

  — Не думай, что я не знаю, что это значит, мой друг. Моя сестра хоть и не красавица, но достаточно приятная женщина. Я думаю, ты справишься. Она тихая, как и ты.

  — Ты бы позволил своей сестре увидеться с кем-то вроде меня?

  «То, чем человек зарабатывает на жизнь, не определяет его. Нам всем нужны деньги, не так ли? То, как мы решаем приобрести это, является отражением не наших сердец, а нашего общества. Я фальсификатор или Альберто Рафаэль Джордано, друг, любовник, художник, сын? Кроме того, ты хороший человек, Вернон, даже если не хочешь в это верить.

  «Я ценю предложение, но свидание — это не совсем то, что я имел в виду».

  Виктор вынул руку из-под стола и положил на столешницу одну из беспроводных камер, добытых им в Минске. Джордано мгновение смотрел на пустую руку, улыбался и покачивал головой.

  «С чего бы вам быть настолько подлыми, чтобы заставить меня поверить, что вы держите пистолет? Мне больно.'

  — Уверен, официантка поможет вам почувствовать себя лучше.

  Джордано снова улыбнулся и взял камеру. — Мило, — сказал он, внимательно его изучая. «Лучше, чем мило».

  — Что вы можете мне об этом сказать?

  «Это сделано в США. Дальность беспроводной связи до пятидесяти метров в городских условиях, до ста на улице. Как полноцветные, так и инфракрасные изображения с высоким разрешением. Работает неделю на девятивольтовой батарее. Это совершенно новая технология. Только для государственного использования. Вернон, я и не подозревал, что у тебя такие изысканные вкусы.