— Да, сэр, — казалось, он был не против остаться с нами.
Я заговорила:
— Сержант Хокинс, могу я на всякий случай забрать свой пистолет?
Он взглянул на меня, прищурив глаза.
— Просто сидите тихо. Мы справимся.
Я кивнула, зная, что нам не грозит реальная опасность. По крайней мере, я этого не чувствовала, но я могла ошибаться. Я и раньше ошибалась. Однако я не стала бы рисковать своей вновь обретённой свободой. По крайней мере, мои руки были сейчас свободны.
Солдаты достали из рюкзаков очки ночного видения и надели их. Я прекрасно знала, что это такое, потому что мы с Финном использовали похожие приспособления в Святилище. У них в руках были стандартные военные винтовки М16. А на поясах висели пистолеты в кобурах.
— Смотри, чтобы тебя не укусили, — подразнил Стивенса Хименес перед уходом.
— Пошли, — сказал сержант Хокинс и повёл группу вперёд.
Я всё ещё слышала плач, и он заставлял меня волноваться. Кто, чёрт возьми, это был? Мог ли это быть Арви? Или, может быть, в доме был ещё один Чтец, который пострадал? Но насколько это было возможно?
Мы остановились примерно в двухстах метрах от дома и с тревогой наблюдали за ними. В моей голове крутилось так много сценариев, самый основной из которых заключался в том, что это была ловушка, и все они попали в засаду.
Арви были умны. С самого начала они нацелились на наши источники топлива, что сдерживало наш выход на поверхность. Они знали об этом, потому что когда-то были такими же, как мы, и мутация не повлияла на их интеллект. Жаль, что этого не случилось, потому что тогда я могла бы считать их всего лишь монстрами. Монстры заслуживали смерти, потому что они были животными, которые только и делали, что убивали.
Солдаты исчезли в темноте, и я затаила дыхание. В то же время моё сердцебиение ускорилось, и я почувствовала, как капелька пота скатилась по моей щеке.
Плач прекратился, и я втянула ртом воздух и перестала дышать.
— Что не так? — сказал Стивенс, глядя на меня.
— Не знаю, — выдохнула я, ожидая услышать хоть что-нибудь.
Выстрелов не было. Почему плач прекратился?
Из-за угла появилась тёмная фигура.
— Стивенс! Иди сюда, — раздался голос Хименеса, нарушив тишину.
— Пошли, — сказал Стивенс, который стоял между доктором Саймоном и мной.
Чейз стоял с другой стороны от меня.
Было уже неважно, была ли Венде готова. Ей пришлось бы выйти наружу, если впереди была опасность, даже если потом мне было суждено потерять сознание.
ГЛАВА 10
Хименес вошёл в дом, а мы остались ждать снаружи. Чейз схватил меня за руку; он дрожал. Хименес вынырнул обратно на улицу.
— Сержант хочет, чтобы доктор Саймон и Эби вошли внутрь, — сказал он с непроницаемым выражением лица.
Мы приблизились к парадной лестнице. За дверью стоял Джонс.
— Что такое? — спросила я.
Он покачал головой и запустил пальцы в свои короткие, чёрные как смоль волосы.
— Всё сложно, — сказал он.
— Все в порядке? — спросила я.
Он пожал плечами, а в дверях появился Киану.
Чейз упал на землю, потянув меня за собой; его глаза закатились.
Доктор Саймон поспешил к нему на помощь.
— Он потерял сознание. Принесите воды.
— С ним всё будет в порядке? — спросила я.
— С ним всё будет в порядке. Иди, Эби. Я сейчас приду.
— Где сержант Хокинс? — спросила я.
— Внутри, — ответил Киану, отступив в сторону и указав на здание.
Что, чёрт возьми, происходило? Я проглотила комок в горле, не зная, чего ожидать.
Стараясь удержаться на ногах, я поднялась по лестнице и вошла в дом. Сильный запах смерти и фекалий обжёг мне нос, желчь подступила к горлу. Киану протянул мне банку и жестом показал, чтобы я намазала её содержимым себе под носом. Это была мазь от кашля. Мама обычно втирала её мне в грудь, когда я болела.
Я последовала его совету, и это немного подавило зловоние, сделав его чуть более терпимым.
Завернув за угол, я наконец-то увидела сержанта Хокинса. Он сидел на стуле, а в пяти футах от него, ничком лежал труп Арви с кухонным ножом, торчащим из правого виска. Кровь пропитала пол вокруг него и уже подсыхала.
Но моё сердце сжалось от вида девушки, сидевшей ссутулившись на полу в трех футах от Арви. Она была измотанной и истощенной, в порванном замаранном сарафане. Я даже не могла понять, какой у неё был цвет волос. Они были такого же цвета, что и песок снаружи, и спутались в колтуны. Её глаза были закрыты, и она хватала ртом воздух. В руках она сжимала грязное, поношенное одеяло, в которое было что-то завернуто.