С одной стороны ― было стыдно за свою несдержанность, но с другой…
― Ох, Ле, значит, пока глупый Ворон изводил себя, переживая о «брошенном друге», хитрый Лис вовсе не был одинок… Какой же ты доверчивый болван, Терри, так, дураку, и надо…
Заметно улучшившееся после попойки с «врагом» настроение неумолимо рухнуло вниз, особенно после того как вспомнилось, чей именно голос показался сегодня утром таким знакомым. Похоже, нешуточный гнев на лице подопечного встревожил похитителя:
― Что опять не так, помимо твоей детской ревности?
Это «точное попадание» взбесило ещё больше:
― Утром ты вызвал сюда Лиса, чтобы вместе с ним посмеяться надо мной? Или он помогал тебе туже затягивать верёвки…
Глаза Батисты удивлённо распахнулись, и я понял, что снова «промахнулся», ещё до того, как он сказал:
― Что за… Вот, значит, как ты думаешь о друге, болван? Нет, я его не вызывал ― он из последних сил связался со мной, чтобы узнать как дела, так о тебе переживал. И мы смеялись совсем по другому поводу, Леам тебя даже не видел ― тоже мне, нашёлся пуп земли…
От стыда я готов был провалиться сквозь землю, и непременно сделал бы это, если бы не слепящее пламя факелов, ворвавшееся в наше убежище вместе с людьми в мокрых плащах. Четверо из них приставили мечи к горлу Батисты, пятый же, откинув капюшон на спину, прижал пленника к себе:
― Я нашёл тебя, сынок… Ты в порядке, Терри? Да что с лицом, не узнал командира, что ли?
― У-узнал, Дар… Как тебе удалось? ― я растерянно обнял его под радостные вопли бойцов.
Старик засмеялся:
― А ты что, сомневался в нас? Да я никому не отдам своего мага… ― он развернулся к замершему похитителю:
― Не ожидал нас увидеть, а, Батиста? Надо было мне лучше за тобой присматривать… Эй, ребята, свяжите его, допросим паршивца в отряде. Переждём дождь, и в путь!
Беспомощно смотрел, как разведчики в углу потихоньку «учат» южанина. На душе было паршиво, словно я только что предал друга, и, не выдержав, схватил Дара за рукав:
― Командир, насчёт новичка, тут всё не так просто… давай поговорим, ― но объяснить ситуацию так и не успел: в и без того переполненное тесное помещение ввалились ещё несколько человек в тёмных плащах и масках, направив на нас свои луки…
Я только охнул, услышав рядом привычное:
― Святой паразит, а это ещё кто? ― но, лишённый магии, не смог остановить летящую в Дара стрелу…
[1] Рассказ «Враги. По дороге в Западные горы –1»
Глава 16. Новый переплёт
Все охотятся за «новой силой» Терри-Ворона, и пока ему удаётся выпутываться из опасных ситуаций. Но как долго продлится это везение?
Появление незнакомцев на пороге тесного, давшего нам с похитителем временный приют убежища стало даже для ушлых разведчиков полной неожиданностью. А значит, без магии тут не обошлось. Я растерянно смотрел, как один из вооружённых необычными луками чужаков в масках пускает стрелу, нацеленную прямо в шею Дара, и, понимая, что не успеваю помешать убийству, в отчаянии крикнув:
― Батиста! ― загородил командира собой…
Прежде чем рассыпаться от заклинания южанина, наконечник вражеской стрелы чиркнул по сразу же заледеневшей коже, быстро распространяя холод по телу и останавливая горячее сердце Ворона. Мир вокруг потемнел, и угасающее сознание едва различило взбешённый голос Дара:
― Уничтожить мерзавцев!
Темнота не была ко мне милосердной, нещадно пиная, подбрасывая и ударяя стальным кулаком в живот до тех пор, пока не выдавила из горла Ворона стон и крепкое словцо, всегда бодрившее в трудных ситуациях. Кажется, оно было услышано, потому что кто-то снова сильно «прошёлся» по рёбрам, довольно хохотнув:
― Старший брат, кажется, это чучело очухалось ― допросить его?
Ему ответил резкий, полный ненависти и презрения голос:
― Не сейчас, брат, за нами погоня… Не понимаю, как такое возможно ― мы потеряли троих, а ведь эти идиоты даже не владели магией. Впрочем, один из них кое-что мог, но я навеки его успокоил ― от высшего заклинания нет противоядия…
В мозгу что-то зашевелилось, возможно даже, заблудившаяся мысль: