- Что?
Рассказ доходил медленно, урывками. Вандиен почувствовал, как его челюсти сжались. Он заставил себя кивнуть и попытался скрыть от мальчика свои страхи. Описание мальчика сделало синюю женщину Заклинательницей Ветров. Ки была отправлена через Врата хитростью. Куда? К Рустерам? К магии Заклинательницы Ветров? Или просто на смерть в темноте?
- Расскажи мне еще раз о Вратах, - попросил Вандиен. - Почему ты просто не убежал домой к своей матери?
- Хранитель не позволил мне. И моя мать тоже не смогла пройти через Врата. Я однажды попытался. Однажды я улизнул отсюда и побежал к Вратам Лимбрета. Моя мать увидела меня и побежала навстречу. Но мы не смогли пройти. Мы даже не смогли войти в Врата. Затем появился ужасный свет, и моя мать велела мне убегать, возвращаться в убежище.
Вандиен выпрямился, в его голове завыли тревожные сигналы. Это не было ни ночным ритуалом ожидания его матери, ни вопросом о том, что Рустеры не пускают его мать в город. Сонливость улетучилась, и в его глазах промелькнули нотки трезвости.
- Моя мать даже предложила обменять себя на меня. Она сказала Хранителю, что войдет во Врата, если он позволит мне выйти. Чтобы сохранить равновесие. Но Хранитель ей не позволил. Он боялся, что люди по эту сторону поверят словам моей матери. Они не обращают внимания на такого, как я.
- Что она могла сказать нам такого, что так расстроило бы Хранителя?
Ребенок наклонился вперед, как будто чтобы прошептать великую тайну.
- Драгоценности Лимбрета предназначены не для этого мира. Только для нашего. Никто из вашего рода не может захватить Драгоценности и принести их сюда как сокровище. Для твоего рода Драгоценности - это сокровище.
- Такие, как я, захватывают Драгоценности? - Вандиен отчаянно желал, чтобы его голова не была так забита Элис и наркотическим дротиком. - Там, куда послали Ки?
- Нет! Нет, их захватывают Драгоценности, - сказал мальчик, словно пересказывая хорошо известную историю. - У них нет меры. Они не наслаждаются покоем и откровенностью Драгоценностей. Лимбрет улыбается им, и Драгоценности захватывают их. Но для них это не неприятно. Затем они вдохновляются на какую-то великую работу. Это может быть изделия из металла или работа в камне. Возможно, это создание песен о далеких местах, которых Лимбрет никогда не видел. Их работа доставляет радость Лимбрету. Но те, кто прикасается к Драгоценностям Лимбрета, никогда не возвращаются по эту сторону Врат.
Вандиен потряс головой, словно прочищая уши от воды. Он взял пустой кубок из-под Элис, а затем со стуком поставил его обратно на стол. Его разум был достаточно затуманен. Он послушал, а теперь нужно было действовать.
Внезапный порыв прохладного ночного воздуха ворвался в таверну. Вандиен с благодарностью повернул щиплющие глаза в поисках источника долгожданного сквозняка. Дверь была открыта, и в ней стояла женщина, держась за створки. Ее глаза светились бледно-серым, а зеленое одеяние облегало ее, как туман на утреннем склоне.
- Мама! - мальчик рухнул под стол и юркнул мимо высоких ботинок Вандиена. Он зарылся в длинные юбки матери.
Вандиен оттолкнулся от стола, бросив несколько монет в качестве оплаты. Если женщина была здесь, значит, Ки прошла. Его сердце заколотилось, а голова закружилась, когда он слишком быстро встал. Когда он пришел в себя, женщины и мальчика уже не было. Он доковылял до двери и остановился там, опираясь на ее занозистую раму. Улицы были темными и пустыми. Его чуткий слух уловил звук легких и торопливых шагов.
- Подожди, женщина! - крикнул он в ночь. - Я должен поговорить с тобой! - Топот ног замер, затем возобновился быстрее. Вандиен выругался про себя. Он слегка споткнулся на пороге, а затем последовал за ними.
Тьма накрыла его своей рукой. Густая уличная пыль заглушила звук их удаляющихся шагов. Вандиен поспешил за ними, неловко ступая на одну из ног. Однажды он поскользнулся в свежих помоях, размахивая руками для равновесия. Он побежал дальше, его собственные стучащие сапоги заглушали звуки, на которые он пытался ориентироваться. Перед ним открылся перекресток, и он остановился. Дурацкая затея. Он заблудится в городе и никогда не найдет эти необычные Врата Лимбрета. Оставалось только вернуться в таверну, взять свою лошадь и быстро объехать стены. Но затем он услышал голос мальчика, ворчливо повышенный. Кто-то сурово шикнул на него. Вандиен мягко повернулся на звуки.
Это был бедный район Джоджорума, дома из глинобитного кирпича стояли на развалившихся фундаментах старых, более благородных зданий. Жилища поменьше готовы были рухнуть, а узкие переулки между ними были завалены мусором. Затуманенный мозг Вандиена прояснился, и в нем вновь появилась настороженность. Это было бы прекрасное место для засады. Послышался шелест ткани, и Вандиен повернулся на звук.