Выбрать главу

Дэвид сделал несколько шагов, затем схватил капрала Мартина, когда тот проходил мимо.

- Эй, Мартин. Где Андраш?

- Я его не видел, но послушай вот что. Я только что говорил с коллегой из лагеря "Бастион". Они следят за районами Ближнего Востока с помощью спутникового наблюдения, и они...

- Не сейчас, Мартин. Мне нужно найти Андраша.

Солдат пожал плечами.

- Отлично. Я только собирался сказать тебе, что кто-то закрыл врата в Сирии, но если тебе нужно спешить, то во что бы то ни стало...

Дэвид вытаращился на капрала.

- Кто-то закрыл одни из врат? Правда?

Мартин усмехнулся.

- Сто процентов. Спутник МО дал только кучу снимков, но есть свидетельства перестрелки, и врата исчезли. Похоже, кто-то сопротивлялся и победил.

Дэвид хлопнул его по руке.

- Ура человечеству. Мы не позволим этим ублюдкам пройтись по нам.

- Нет, черт возьми, не позволим. Они пожалеют, что вообще ступили на нашу территорию.

Дэвид почувствовал, как улыбка сбегает с его лица, и пожалел, что Мины не было рядом, чтобы поделиться хорошими новостями.

- Андраш. Где ты видел его в последний раз?

Мартин пожал плечами.

- Он вышел подышать свежим воздухом, я думаю.

Дэвид посмотрел в сторону выхода и зарычал.

- Ты в порядке, Дэвид?

Он не ответил. Он прошел через весь офис, отпихнув с дороги Большого Джимми в центре комнаты. Затем он прорвался через выход и вышел в приемную. Там было пусто, но что-то в костях Дэвида подсказывало ему, что он идет в правильном направлении. Андраш был где-то здесь, он знал это.

Он спустился по лестнице вниз и почувствовал в воздухе привкус крови. Несмотря на то, что она была мертва, Давид хотел проведать Мину. Он направился в кабинет бухгалтера, куда поместил ее, и запах крови стал еще сильнее. Это не имело смысла, потому что Мина не была ранена. То ли это была паранойя, то ли подсознательное внимание к деталям, но Дэвид заметил, что мебель в офисе передвинута. Стол в приемной был завален стопками бумаг, но некоторые из этих стопок теперь лежали на полу. Возможно, это был легкий ветерок, но было жарко и неподвижно. Он уже чувствовал пот на спине, только спустившись по лестнице.

Из одного из небольших кабинетов донесся шаркающий звук. Было слишком темно, чтобы рассмотреть помещение через окна, а горизонтальные жалюзи отбрасывали возможные тени, но он знал, что внутри кто-то есть. Дэвид подумал, не крикнуть ли ему, но передумал. Он был здесь, чтобы найти этого ублюдка, Андраша, поэтому не хотел выдавать себя.

Шарканье прекратилось, сменившись слабым шепотом. Слова были бессмысленными, нагромождение согласных и немного гласных. Дэвид притих и подкрался к двери в кабинет. Он приложил ухо к дереву и попытался прислушаться.

Человек внутри напевал:

- Grlaw grlaw, hmdar veri vesta. Larix van doth...

Это был Андраш, Дэвид был уверен, но на каком языке он говорил? Он знал немного латыни с университетских времен, но это было не то. Он знал немецкий, когда был военным корреспондентом, но и это было не то. Это была тарабарщина - гортанное рычание разъяренной собаки.

Андраш был безумен.

Мысль о том, что ему удастся выйти на убийцу Мины, была слишком сильной, чтобы сопротивляться. Дэвид ворвался в дверь.

Андраш стоял полуголый над обнаженным телом Мины. Ее руки и ноги были отрезаны и разложены в каждом углу комнаты, а коричневая плоть ее живота была разрезана, открывая зияющую дыру. Запекшаяся кровь покрыла голую грудь Андраша.

- Ты... ты гребаное чудовище!

Андраш увидел Дэвида, но, похоже, ему было все равно. Он держал свои окровавленные руки перед собой, как бы насмехаясь над чем-то.

Дэвид почувствовал слабость. Скудное содержимое желудка забурлило, и его вырвало. Мина была его другом и коллегой. Теперь она лежала, оскверненная, на полу.

- Зачем ты сделал нечто столь неописуемое? - потребовал он, когда смог взять себя в руки.

Ответ Андраша гласил:

- Чтобы передать послание.

- Кому послание? Мне?

- Ха! Ты ничтожен. Это послание для моих братьев. Возможно, ты слышал о них; в настоящее время они сокрушают твой мир своими славными ногами.

Дэвид замолчал.

Андраш хрипло произнес.

- Падшие - мои братья, и они уничтожат всех. Время людей закончилось.

- Ты говоришь о гигантах?

- Они не гиганты. Люди - ничтожные муравьи.

- Ты - псих, - сказал Дэвид. - Ты думаешь, что ты какой-то демон, помогающий другой стороне? Фантазия или бред, мне все равно. Тебе конец.

Андраш рассмеялся.

- Ты не понимаешь, да? Это просто мешок с мясом. Какой-то наркоман, которого я одолжил, пока он захлебывался собственной рвотой. Тебе было бы невыносимо смотреть на великолепие моего истинного облика. Я здесь, чтобы увидеть, как вы все сгорите.