Арута кивнул и с огромным усилием поднял рею всего на несколько дюймов. Но и этого оказалось достаточно. Со стоном, походившим на рычание, раненый выпростал ноги из-под обломка.
— Надеюсь, мои кости остались целы-невредимы! — сказал чернобородый. -Дай-ка мне руку. Мы это сейчас проверим.
Арута протянул моряку руку и сам едва не упал, когда тот стал с его помощью подниматься с палубы. Лицо принца исказилось от боли.
— Э-э-э, да тебя, я вижу, эти мерзавцы тоже успели потрепать! — пробасил моряк.
— Пустяки, — со слабой улыбкой отозвался Арута. Он помог чернобородому встать на ноги и ухватился за мачту, борясь с приступом дурноты.
Моряк обхватил его рукой за плечи и повлек к причалу:
— Нам надо побыстрее убираться отсюда. С огнем шутки плохи.
— Когда они с неимоверным трудом взбирались на причал, их обдало жаром. Огонь в носовой части полыхал вовсю. — Прибавь ходу! — крикнул раненый, и Арута кивнул в ответ. Они побрели по доскам причала, обнявшись и пошатываясь, словно два подвыпивших матроса. Внезапно позади них раздался оглушительный треск, и горячая волна обдала их. Арута и моряк упали.
Оглянувшись, Арута увидел на месте корабля огромный столб яркого пламени. От нестерпимого жара заболели глаза. Он заслонил лицо рукой и хрипло спросил:
— Что это было?
Его спутник невозмутимо отозвался:
— Две сотни бочек горючего масла из Квега.
Арута недоверчиво покачал головой:
— Но почему же ты мне о нем не сказал?
— Я не хотел беспокоить тебя понапрасну. Ты и так едва ноги передвигал. К чему мне было доставлять тебе лишние волнения? Я рассудил так: либо мы с тобой оба взлетим на воздух, либо, если на то будет воля богов, успеем убраться восвояси. Я рад, что божества решили вопрос в нашу пользу!
Арута попытался было подняться, но руки и ноги отказались повиноваться ему. Внезапно ему стало как-то необыкновенно тепло и уютно. Голова его бессильно склонилась на доски причала, и он погрузился в забытье.
Арута открыл глаза и смутно различил над собой чье-то лицо. Он заморгал, и зрение его прояснилось. Теперь он узнал свою комнату и всех, кто столпился у его постели. Каролина с тревогой смотрела на отца Тулли, который ощупывал повреждения на его теле. Позади принцессы стояли Фэннон и какой-то незнакомый человек. Но через мгновение принц вспомнил и его.
— Моряк с корабля, — прошептал он.
Плотный чернобородый мужчина широко осклабился:
— Амос Траск, в прошлом — хозяин «Сидонии». Славный был корабль, пока эти ублю… Прошу прощения у ее высочества принцессы… эти береговые крысы не сожгли его дотла. Остался в живых только благодаря вашему высочеству! — И он поклонился Аруте.
Тулли встревоженно посмотрел на своего пациента:
— Как вы себя чувствуете?
Арута сел. Все его тело представляло собой один огромный комок боли. Он поморщился. Каролина подложила ему под спину большую мягкую подушку.
— Надеюсь остаться в живых, — криво улыбнулся принц. — Голова сильно кружится, а все остальное — пустяки.
Тулли озабоченно кивнул:
— В этом нет ничего удивительного. Вы сильно ударились затылком. У вас огромная шишка на лбу. Головокружение будет беспокоить вас еще несколько дней, но потом оно пройдет. Надеюсь, без всяких неприятных последствий.
Арута взглянул на мастера Фэннона:
— Сколько времени я находился в забытье?
Мастер клинка сокрушенно вздохнул:
— Патрульный отряд принес вас в замок прошлой ночью. А теперь уже утро.
— Удалось ли отбить атаку неприятеля?
Фэннон опустил голову:
— Город разрушен до основания. Мы уничтожили всех нападавших, но в Крайди камня на камне не осталось. А все деревянные здания сгорели. Рыбачья деревушка в южной части залива не пострадала от набега, но город… Города больше нет.
Каролина хлопотала возле ложа Аруты. Она то поправляла подушки, то подтягивала к груди брата край теплого одеяла.
— Тебе надо отдохнуть.
Арута возразил:
— Но я умираю от голода!
Каролина кивнула, выпорхнула из комнаты и через несколько минут вернулась с тарелкой горячего бульона. Арута поморщился:
— Я предпочел бы кусок жареного мяса или миску рагу!
Но все принялись хором уверять его, что в нынешнем его состоянии самая полезная и здоровая еда — наваристый бульон. Принц скрепя сердце согласился с их доводами, но наотрез отказался позволить Каролине кормить себя.
— Расскажи мне, что все же произошло, — сказал он Фэннону, поднося ложку ко рту.
Старый воин развел руками:
— Как выяснилось, это были цурани.
Принц оторопело воззрился на него, держа ложку на весу:
— Цурани?! Я был уверен, что это пираты с острова Сансет.
— Мы сперва тоже так считали, но поняли, что имели дело с цурани, когда поговорили с капитаном Траском и с цуранийскими пленниками.
В разговор вмешался отец Тулли:
— Как явствует из рассказов пленных, в набеге принимали участие самые свирепые и бесстрашные из цуранийских воинов. Их именуют смертниками. Они получили задание проникнуть в город, разрушить его, не предпринимая никаких попыток к бегству. Послушать этих пленных, так оказывается, что попасть в такой отряд — большая честь как для самого смертника, так и для всего его рода.
Арута обратился к Амосу Траску:
— Как им удалось захватить твой корабль, капитан?
— О, это очень печальная история, ваше высочество! — воскликнул Траск и поморщился, приложив руку к животу. Только теперь принц вспомнил, в каком состоянии пребывал капитан во время их первой встречи.
— Как твоя рана?
Траск добродушно усмехнулся:
— Рана болезненная, но вовсе не опасная. Ваш святой отец вмиг починил меня, да пошлют ему боги здоровье и долголетие. Бок мой стал совсем как новый!
Тулли досадливо махнул рукой:
— Этому человеку следовало бы лежать в постели. Он ранен гораздо серьезнее, чем ваше высочество. Но он и слышать об этом не захотел. Пришлось позволить ему навестить вас.