Выбрать главу

Впереди снова показался просвет между деревьями. Оказавшись на небольшой поляне, герцог приказал своему отряду остановиться. Гардан покачал головой.

— Ваше сиятельство, лошади больше не выдержат такой отчаянной скачки!

Боуррик в отчаянии ударил кулаком по луке седла.

— Проклятье! А где мы теперь находимся?

Паг оглянулся по сторонам. Он утратил чувство направления и не мог бы сказать, в какой стороне находилась поляна, где им была устроена ловушка. Судя по растерянным лицам окружавших, все они также совершенно не представляли себе, где очутились.

Арута натянул поводья своей лошади.

— Нам надо повернуть на восток, отец, и как можно скорее добраться до гор.

Боуррик кивнул:

— Но где же он, восток?

Арута пожал плечами. Поляну со всех сторон обступали высокие деревья. Определить, в каком направлении им следовало двигаться, принцу, как и всем остальным, казалось невозможным.

Но тут в разговор вмешался Кулган. Кашлянув, он пробормотал:

— Одну минутку, ваше сиятельство, — и закрыл глаза. Из чащи леса вновь послышались крики Темных Братьев. Кулган тряхнул головой и, открыв глаза, твердо произнес:

— Вот где находится восток. — Он указал рукой влево. — Нам надо ехать туда!

Герцог повернул коня в указанном направлении и помчался вглубь леса, жестом приказав остальным следовать за собой. Пагом овладело отчаянное желание оказаться рядом с кем-то родным и близким, и он попытался нагнать Томаса. Но юный воин скакал далеко впереди, и Пагу не удалось обойти нескольких воинов, вклинившихся между ним и другом. Он едва не расплакался от досады. Проглотив комок, подступивший к горлу, он признался себе, что отчаянно струсил, и бросил робкий взгляд по сторонам. Однако, всмотревшись в искаженные страхом и отчаянием лица скакавших рядом с ним солдат, он с облегчением убедился, что эти испытанные воины напуганы не меньше, чем он.

Отряд крайдийцев бешеным галопом несся по узким тропам, пересекавшим густые заросли Зеленого Сердца. Его продвижение вперед по-прежнему сопровождалось гортанными криками многочисленных врагов, не терявших всадников из виду. Темные братья двигались на удивление проворно. Однажды Пагу удалось разглядеть в стороне среди древесных стволов высокую фигуру в сером плаще, мчавшуюся вровень со всадниками. Однако преследователи не делали попыток напасть на людей герцога.

Через некоторое время Боуррик вновь велел отряду остановиться на поляне. Он подозвал к себе Гардана и распорядился:

— Пусть лучники узнают, как далеко нам удалось уйти от них. Надо дать лошадям хоть немного отдохнуть.

Гардан отдал необходимые распоряжения троим из воинов. Те спешились и, взяв с собой луки, бегом бросились назад, туда, откуда только что выехал отряд герцога. Через несколько мгновений послышался звон спущенной тетивы и предсмертный хрип первого из братьев Темной Тропы, кого им довелось встретить.

— Будь они прокляты! — воскликнул герцог. — Они хотят окружить нас и заставить двигаться туда, где расположены их главные силы. Мы уже значительно отклонились к северу!

Паг воспользовался возможностью подъехать вплотную к Томасу. Изнуренные лошади тяжело дышали, дрожа от холода и усталости. Бока их были покрыты потом. Томас молча взглянул на Пага и выдавил из себя слабую улыбку.

Всадники спешились и принялись осматривать коней. К счастью, ни одна из усталых, взмыленных лошадей не была ранена.

Через несколько минут трое лучников вынырнули из леса и подбежали к герцогу. Едва переведя дух, один из них доложил:

— Милорд, они совсем близко от нас. Их никак не меньше полусотни!

— Когда они могут здесь появиться?

Лучник отер пот, струившийся по его лбу, и покачал головой.

— Минут через пять, ваше сиятельство. — Он мрачно усмехнулся и добавил: — По крайней мере двоих из них мы уложили. Но не думаю, что это надолго задержит остальных!

Боуррик взглянул на принца.

— Мы отдохнем еще минуту, а потом снова поскачем вперед!

Арута покачал головой:

— Через минуту или через час, но нам все равно придется схватиться с ними. Ведь лошади вконец изнурены и долго не протянут! Лучше принять бой теперь, пока к ним не подошло подкрепление!

Герцог нахмурился и со вздохом произнес:

— Нам все же надо попытаться уйти от преследования. Я должен увидеть Эрланда и рассказать ему о появлении цурани!

Внезапно один из воинов вскрикнул и упал наземь. Из спины его торчала стрела с черным оперением.

— Вперед! — крикнул герцог и одним прыжком вскочил в седло.

Они снова направили изможденных лошадей в лесные заросли. Животные перешли на шаг, и отряд приготовился к отражению возможной атаки. Герцог жестом приказал воинам развернуться в шеренгу, чтобы они смогли отразить нападение с обоих флангов. Высокие кусты по-прежнему мешали передвижению всадников. Лошади дышали тяжело, с надрывом, их бока раздувались, из ноздрей валил пар, морды покрылись пеной. Паг знал, что еще немного, и они падут. Тогда все крайдийцы станут легкой добычей темных эльфов,

— Почему они не нападают на нас? — шепотом спросил Томас.

— Не знаю, — ответил Паг. — Пока они гонят нас вперед, точно дичь, и окружают со всех сторон.

Герцог поднял руку, приказывая отряду остановиться. Всадники повиновались. Вокруг царило безмолвие, нарушаемое лишь хрипом измученных коней. Преследователей не было слышно. Герцог вполголоса произнес:

— Похоже, они отстали от нас. Сейчас нам следует осмотреть лошадей и…-он не успел договорить: длинная стрела со зловещим свистом пролетела в нескольких дюймах от его головы. — Вперед!

—крикнул он, и всадники вновь пришпорили коней.

— Ваше сиятельство! — прокричал Гардан. — Похоже, они не хотят, чтоб мы останавливались!