Элис периферическим зрением отмечала любое движение за окошком во время просмотра отрывков о грабителе банка в Детройте, который ускользнул от ФБР два года назад, об автомеханике, похитившим в Техасе у бывшей жены двух детей, и о насильнике, терроризировавшем южное побережье Майями.
Однако конец передачи привлек внимание Элис Уайкхоф. В нем говорилось о том, Леонард Клаусон, мужчина средних лет из Нью-Джерси, убил мать, жену и трех детей, а затем завернул тела в спальные мешки и оставил посреди гостиной. Он, покидая город, также оставил письмо пастору, где объяснял причину своих действий. После того как Элис рассмотрела на экране фотографии дома семейства Клаусонов, жертв и места преступления, она обратила внимание на снимок двадцатипятилетнего преступника.
— Что-то знакомое есть в этом лице, — пробормотала она. — Глаза почти такие же, как у бухгалтера.
В надежде на то, что один из телезрителей мог узнать преступника, режиссер пригласил скульптора, который создал облик Леонарда Клаусона через двадцать пять лет. Затем ведущий выпалил на одном дыхании информацию о росте, цвете волос, глаз и прочих приметных чертах, но Элис мало обратила внимания на его слова. Ее взгляд сосредоточился на очертаниях преступника.
— Да это же он! — воскликнула она.
Когда ведущий сообщил, что Леонард Клаусон работал бухгалтером в Нью-Джерси, подозрения Элис усилились. Старуха побежала на кухню и трясущимися руками набрала номер горячей линии «Преступника на свободе».
— Я звоню по поводу Леонарда Клаусона, — сказала она молодой женщине на телефоне. — Он проживает в Пуритан Фоллс, штат Массачусетс, под именем Рольфа Оппенхаймера. Он бухгалтер и выглядит точно так же, как на снимке в передаче.
Женщина записала информацию и поблагодарила за звонок.
— И это все? — требовательным голосом спросила старуха.
— Мы передадим это сообщение соответствующим органам. Следователь проверит этого мистера Оппенхаймера и, если это Леонард Клаусон, арестует и отправит в Нью-Джерси предстать перед судом.
Элис улыбнулась, почувствовав себя более счастливой, чем тогда, когда поймала какого-то подростка, пытавшегося забросать тухлыми яйцами машину директора школы.
Через два дня полицейское управление в Пуритан Фоллс получило звонок от создателей программы. Поскольку этот эпизод выходил в эфир, на телевидение поступили сотни звонков от людей, которые заявляли, что видели Леонарда Клаусона и далеко от места преступления: в Сиэтле, Вашингтоне и совсем близко, в городе Пекваннок, штат Нью-Джерси. Все они или ошибались или просто шутили.
— Возможно, еще один тупик, — сказал дежурному детективу продюсер. — Но нужно проверить все звонки.
— Кто звонил на прямую линию? — спросил детектив Эли Хэдли.
Продюсер обратилась к записям.
— Взгляните, вот миссис Элис Уайкхоф.
Детектив закатил глаза при упоминании фамилии.
— Вот адрес…
— Не нужно, мне известно, где она живет.
— Вы знакомы с этой женщиной?
— Еще бы. Думаю, что номер телефона полицейского участка она знает наизусть.
Если бы кто-то еще позвонил на прямую линию из Пуритан Фоллс, то полиция, несомненно, доверила бы этому звонку. Но репутация Элис как печально известной склочницы и ябеды делала ее заявления неправдоподобными. Детектив Хэдли рассмеялся, когда вспомнил о своем звонке полицейскому Шону Мак-Мэртри с просьбой проверить вторжение в дом городского головы мистера Доула, в который тучный чиновник пытался попасть через окно кухни из-за случайно запертой двери.
И все же, как говорил режиссер, все звонки следовало проверить. Детектив Хэдли, тяжело вздохнув, надел зимний свитер, шапку и перчатки и направился к полицейской машине без опознавательных знаков.
Эли дружелюбно улыбнулся, когда Рольф Оппенхаймер открыл дверь. Детектив решил, что старика расстраивать не нужно.
— Добрый день, мистер Оппенхаймер, — сказал Хэдли и предъявил полицейский жетон.
Рольф побледнел, что было естественной реакцией, которую Эли постоянно наблюдал у других.
— Что-то случилось? — тревожно спросил скромный старичок.
— Нет, нет, — заверил его Эли. — Просто несколько обычных вопросов, вот и все.