Выбрать главу

— Хьюберт прочищает горло? — спросил Вунтвор у девушки.

Она отрицательно покачала головой:

— Да нет же! Это вовсе не дракон гудит! Прислушайтесь! В этом шуме нет ни мелодии, ни ритма, ни смысла! Абсолютно музыкально неорганизованные звуки. Кроме того, по-моему, они доносятся из-под земли.

Из-под земли? Почему от этого сообщения Вунтвору сделалось так неуютно?

— Жили-были… — пробормотал он. — Жили-были…

Гул все нарастал, на полу перед ними выросла целая горная цепь, в воздухе заклубилась пыль, а когда развиднелось, Вунтвор обнаружил длинный стол. А за тем столом восседали пять омерзительных созданий. Тот уродец, что сидел посередине, стукнул по столу молоточком:

— Именем Голоадии! Эта земля — наша!

Зачем ему молоточек? Что за Голоадия? Мысли и образы проносились как бешеные, обгоняя друг друга.

— Да уж, — произнес Вунтвор слабым голосом.

— Вунти! Что с тобой? — встревоженно спросила барышня.

Юноша сделал над собой усилие и усмехнулся:

— Ничего особенного. Просто я хотел бы знать, что здесь, собственно, происходит.

— Будет сделано! — пискнул бодрый голосок снизу.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

«Память — такая странная вещь! Уж не помню, сколько раз я забывал о свидании, назначенном мне королевским сборщиком налогов. Это очень расстраивало чиновников, до тех пор пока я не предложил одному из них облегчить подсчет моего золота, превратив его, например, в воробья, чтобы он свободно мог порхать от золотого к золотому, или в лягушку, чтобы он бодро прыгал от одной материальной ценности к другой, или, лучше всего, в червяка, чтобы он искал под землей сокровища, которые я, как ему кажется, укрываю. И вы не поверите: после этого моего предложения ни один из сборщиков налогов больше не назначал мне встреч, они как-то сразу забыли о необходимости проверять мои доходы. Вот я и говорю: память — такая странная вещь!»

«Волшебнетика: ваш путь к магической самореализации».
Эбенезум, величайший волшебник Западных Королевств (тридцать четвертое издание)

И тут началось! Все стало раскручиваться назад. Как будто меня огрели по голове волшебной дубинкой Хендрика. Я мгновенно вспомнил и Матушку Гусыню, и свою миссию, и своих товарищей, и нападения Голоадии на наземный мир, и похищение Вушты, и болезнь учителя, и размолвку с Нори, и еще много-много всякой всячины.

— Э-э… — заметил я, — да уж… — Я вспомнил также, что должен переубедить Матушку Гусыню. Но как сделать это, когда нас уже атакует Голоадия?

— Подождите секунду! — воскликнул тщедушный демон в дальнем конце стола. — Это же не Вушта!

Крупный во главе стола опять стукнул молоточком:

— Что вы хотите этим сказать? Мы уже объяснялись на эту тему. Остатки волшебной мощи наземного мира сосредоточены в Вуште. Помните, сколько там волшебников? Оттуда за версту пахнет волшебством. — Демон помахал молоточком. — На этот маяк мы и правили. Вушта — здесь!

— Прошу слова! — выкрикнул тщедушный демон. — Это место вовсе не похоже на Вушту.

Главный демон замахал своим молоточком еще яростнее, как будто намеревался разбить им все возражения, — значит, они замаскировались! Когда имеешь дело с сотней волшебников, всего можно ожидать!

— Нет, нет, нет и нет! — раздался голос Матушки Гусыни. Она уже неслась к нам с холма. — Все неправильно! Ну за что мне это?

— Я думаю, — кричал Джеффри, изо всех сил стараясь не отстать от хозяйки, — дела бы пошли веселее, займи вы в сказке хотя бы одного говорящего волка. Мы, волки, очень склонны к импровизации…

— Эй! — позвали откуда-то снизу. — Я что, должен лежать тут и ржаветь?

Я посмотрел под ноги. Это был Катберт, заколдованный меч. Вероятно, я выронил его, когда на меня свалились эти злосчастные волосы. Пришлось нагнуться и поднять оружие.

— Вот так-то лучше, — сварливо пробурчал меч. — Первое, чему вы должны научиться, — это содержать оружие в порядке. А уж если имеете дело с заколдованным оружием, то тем…

Я поспешно засунул Катберта в ножны. Сейчас было не до правил обращения с заколдованным оружием. Я все еще надеялся привлечь к себе внимание Матушки Гусыни, но, судя по тому, как волшебница смотрела на вновь прибывших, она сейчас была вовсе не склонна к разумной неторопливой беседе.

Один из демонов, указав на бегущую с холма старушку, предупредил:

— Похоже, на нас собираются напасть.

— По-моему, время кипятить кровь! — с большим энтузиазмом отозвался другой демон.

Матушка Гусыня подлетела к демонскому Комитету по завоеванию, потрясая сжатыми кулаками.