–
Я далёк от мысли дискредитировать скрупулезную Шестую! – она Петро утверждал. Мой друг умел хитрить и изворачиваться, когда... Он предложил. Я просто пригласил пару ребят. Они бы помогли, когда закончат очередное дело. Но, похоже, нет. смогли связаться с вами до этого самого момента…
Несмотря на его слова, все поняли, что он Двое мальчишек последовали за Шестым и чуть не стали его пленниками... и что люди Шестого не заметили, что Они наблюдали. Они должны были заметить, потому что это могло Это была засада. Мы оставили это дело там, до... дела стали слишком деликатными.
Что-то должно было произойти.
На мгновение возникла необычная атмосфера. Затем, Все напряглись и насторожились. Дверь вагона открылась. со скрипом. И Бальбино выглянул.
OceanofPDF.com
В
Всегда один и тот же сюрприз: вы сталкиваетесь лицом к лицу с могущественным криминальный авторитет и думает, что перед ним продавец кружев и кассеты. Бальбино Пио был ростом пять футов три дюйма; определенно не Он был очень высоким человеком. Его глаза достигали высоты... горло и, казалось, не заметил, что большинство военных Он был выше её более чем на ладонь. У него была овальная голова, Бесстрастное лицо, беспокойные глаза и нервное выражение, каждое всё ближе к изумлению. Его поведение, напротив, было спокойным и столь же безобидны, как божья коровка.
Она прикрыла свои опущенные плечи опрятным белым халатом и короткая серая накидка, тщательно застегнутая на плече оставлено с помощью круглой золотой броши с пятью гранатами Её розовая, здоровая кожа была видна в корону через короткий, редкий пушок, который покрывал его череп почти лысый; области с наибольшим количеством волос, над ушами, Они казались зачесанными назад с помощью какого-то соблазнительного лосьона.
На ней были тёмно-серые кожаные дорожные ботинки. На одном пальце ноги красовался золотая печать, греческая гравюра крылатой женщины, ведущей Колесница, запряжённая четырьмя лошадьми. На руках он носил ещё два кольца, как орнамент: один инкрустирован сапфирами и опалами, а другой ажурный, выполнена из золотой пластины с добавлением зерни.
Лусия носила простую широкую золотую ленту среднего ранга и не носила оружия.
Меня, как и Петро, очень беспокоило то, что Тибулино, Арика и некоторые другие члены Шестого вышли вперед и обняли его Рука, желающая ему счастливого пути. Не в силах это вынести, остальные Мы отвернулись и неодобрительно заворчали. Мы сопротивляемся участию в разговоре, вступлению в игру.
Мы только что стали свидетелями примера самоуспокоенности, в котором Коррупция процветает.
«Как ты могла это сделать, Арика?» — упрекнул ее Мартино, потому что Арика зашла так далеко, что похлопала по спине Бальбино, словно прощаясь со своим кузеном, который уезжал в Армия. Мартино никогда не сдерживал свой язык.
«Быть вежливым ничего не стоит». Ла Секста следила за Передвижения Бальбино после суда. Контакт Это должно было быть неизбежно.
После того, как заказ был доставлен нам, вся группа Шестой начал отступать. Как только они увидели, что пожали руки преступник, Петронио Лонго отбросил всякое притворство, что Это была совместная миссия. Его обычная добродушность... Он полностью исчез; я никогда не видел его таким серьёзным. Остальные Сцена осталась в руках моего друга и остальных членов Четвертого полка. Завершив формальную передачу, Секста быстро исчезла из виду. док.
Я ничего не сказал, но у меня было ощущение, что Петро был испортили его триумфальную ночь.
Освобожденные погрузили весь свой багаж на корабль и остались. на борту. Мы видели, как матросы заняли свои позиции у канатов. Швартовка. Капитан выглянул из-за трапа, нетерпеливо ожидая чтобы отправиться в плавание с бризом и первыми лучами солнца. Никто из нас Он сделал едва заметный жест, пытаясь найти Лино. Лучше было забыть о его присутствие.
Корабль был просторным торговым судном под названием «Афродита » . Было бы хорошо, если бы была каюта для капитана и пассажиров. важно, гальюн, висящий над кормой, и даже кухня в где можно было приготовить вкусные блюда. Афродита когда-то была и наполовину больше, чем корабль, на котором мы с Хеленой вернулись из Сирия. Судно должно было быть очень прочным, чтобы выполнить столько задач. долгое путешествие в столь поздний срок.
Бальбино сделал неуверенный жест, как будто он не был уверен Чего от него ожидали?
«Стоит ли мне сейчас садиться на борт?» Её сомнения длились недолго.
Петроний Лонг стоял перед ним, по бокам от него стояли Мартин и Я. Остальные члены патруля собрались вокруг. по замкнутому кругу.