Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Оригинальное название: «The Time Until», Casey Ford
Название на русском: Кейси Форд, «Время до...»
Серия: ВНЕ СЕРИИ
Переводчики: Нюта Мавроди (1-15 главы),
Леруся Нефедьева, Надежда Крылова
Редактор: Амира Албакова (1-15 главы),
Светлана Симонова (с 16 главы)
Вычитка: Ольга Зайцева
Обложка: Екатерина Белобородова
Оформитель: Юлия Цветкова
Переведено специально для группы:
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Глава 1
Наши дни
— Я до сих пор не могу поверить, что ты заставила меня пойти на этот дурацкий, распиаренный фильм о вампирах, — говорю я.
На моём лице застывает широкая дразнящая улыбка.
— Я не могу поверить, что они действительно сделали ребёнка. Я считаю, что это неправильно.
Саманта хихикает на пассажирском сидении моей машины.
— Ты всё ещё думаешь об этом? — весело спрашивает она. — Я не могу поверить, что ты действительно пошёл, даже узнав, о чём этот фильм, — она подыгрывает, смеясь почти по-настоящему. И я не могу не улыбнуться ей.
— Да ладно, ты думаешь, я поверю, что этим двоим нужно позволить размножаться? Это просто неправильно. Я чувствую себя отвратительно. — Я изображаю дрожь, и она начинает гладить меня по спине.
— Бедный ребёнок, — дразнит она.
— Ты понятия не имеешь. Думаю, мне нужен душ. — Я морщусь. — Во всяком случае, это определенно нечестно. — Возражаю я. — Когда ты сказала мне, что мы идём смотреть блокбастер, я предположил, что это будет что-то другое, что-нибудь супергеройское.
Я поворачиваю налево, когда светофор переключается на зелёный.
— Я чувствую себя таким обманутым.
— Ну, это твоя проблема.
Ещё один красный светофор.
— Ты настоящая задница.
Я должен улыбнуться её словам. Её отец постоянно так говорит.
Светофор снова становится зеленым.
— Когда ты должна вернуться в общежитие? — спрашиваю я после нескольких минут молчания.
Надеюсь, что она вернётся со мной, но я жду, чтобы услышать её план, прежде чем попросить её поехать со мной на машине. Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе всего в двух часах езды отсюда, но ехать одному довольно скучно.
— А что? Тебе нужен попутчик?
Она снова играет. Мне нравится, когда она игривая.
Ещё один красный светофор.
— Ты меня поймала, — я вскидываю руки, сдаваясь. — Так что скажешь?
— Конечно. Почему нет? — она вздыхает и пожимает плечами.
Я закатываю глаза, и мы вместе смеёмся над нашей глупостью. Мы всегда ведём себя немного глупо. Я снова обращаю внимание на светофор.
Серьёзно, как долго он был красным?
— Тебе действительно нужно было спросить, Ал? — говорит Сэм. Она знает, что я не поехал бы ни с кем другим.
Я знаю это, но мне всегда нужно уточнить. На всякий случай, если что-то изменится.
— Да ладно, Ал, — начинает Сэм, — нам двадцать лет. Когда ты собираешься повзрослеть?
Я бросаю на неё взгляд:
— Ты шутишь. — Проклятый светофор до сих пор не переключился. — Это настоящее богатство для человека, который считает годы, начиная со своего дня рождения, а не с новогодней ночи.
— Хей! — она защищается. — Это идеально для начала года.
— Конечно, если бы твой день рождения был на Новый год, а не в июле.
Я ненавижу этот светофор.
Наконец, кажется по прошествии миллиона лет, светофор на другой стороне перекрёстка становится жёлтым, затем красным, а мой — загорается зелёным. Я выжимаю акселератор, когда Сэм слегка поворачивается на своем сиденье. Она рассеяно проводит рукой по моим грязно-русым жёстким волосам.
— Знаешь, Ал, я так счастлива сейчас, что могу умереть без сожалений.
На моём лице расцветает улыбка, когда я смотрю на эту девушку. Свет фар за её плечом привлекает моё внимание, и мои глаза расширяются, когда грузовик проезжает на красный свет. Время замедляется по мере его приближения, но мой мозг не может принять решение, что делать. Моё тело просто застывает и отказывается реагировать. Нет времени предупредить Сэм, пока грузовик, наконец, не врезается в нас.
Автомобиль сильно кренится от удара, и весь мир выходит из-под контроля. Слышен скрежет металла о металл и звон разбивающегося стекла. Я вижу, как голова Сэм пробивает окно пассажирской двери, смотрю, как её тело сковывают подушки безопасности, как другие машины останавливаются, и перед глазами появляются чёрные пятна, быстро окружающие меня тьмой.
***
Пятнадцать лет назад
Пять лет, сентябрь
Меня пугает детский сад. Это первый день, и мои родители уже оставляют меня с группой незнакомцев и пожилой женщиной, которая слишком много улыбается. Моя мама буквально отрывает меня от своей ноги. Эта нога означает безопасность. Теперь я совсем один в этом мире.
На глаза наворачиваются слёзы.
— Ты в порядке? — спрашивает меня мягкий голос, который принадлежит множеству каштановых косичек.
Она милая девочка.
— Они бросили меня, — рыдаю я.
Она понимающе кивает.
— Да, они это сделали, — соглашается она, как будто это самая естественная вещь в мире. — Но почему ты плачешь? — она протягивает руку, чтобы помочь мне подняться. — Они же вернутся.
Должно быть, я выгляжу смущенным, потому что она смеётся. У неё приятный смех.
— Я поняла, — объявляет она, и её лицо слегка светлеет, как будто она только что подумала о чём-то действительно хорошем. — Меня зовут Сэм, и отныне ты — мой.
Всё смущение у меня на лице.
Что говорит эта девочка?
— Хм? — это все, что получается произнести, когда я пытаюсь спросить её о том, что она только что сказала. Её улыбка слегка колеблется.
— Ты — мой. Значит, ты больше не один. А будешь со мной. — Она делает паузу, чтобы позволить мне осознать её слова. Она говорит, что хочет быть моим другом?
— Моя мама говорит, что каждому нужен кто-то. Что же, ты — мой.
Эта маленькая девочка, Сэм, безусловно, самый странный человек, которого я когда-либо встречал. Я не могу не улыбнуться ей. Думаю, с ней будет очень интересно.
***
Наши дни