Выбрать главу

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Оригинальное название: «The Time Until», Casey Ford

Название на русском: Кейси Форд, «Время до...»

Серия: ВНЕ СЕРИИ

Переводчики: Нюта Мавроди (1-15 главы),

Леруся Нефедьева, Надежда Крылова

Редактор: Амира Албакова (1-15 главы),

Светлана Симонова (с 16 главы)

Вычитка: Ольга Зайцева

Обложка: Екатерина Белобородова

Оформитель: Юлия Цветкова

Переведено специально для группы:

https://vk.com/book_in_style

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Глава 1

Наши дни

— Я до сих пор не могу поверить, что ты заставила меня пойти на этот дурацкий, распиаренный фильм о вампирах, — говорю я.

На моём лице застывает широкая дразнящая улыбка.

— Я не могу поверить, что они действительно сделали ребёнка. Я считаю, что это неправильно.

Саманта хихикает на пассажирском сидении моей машины.

— Ты всё ещё думаешь об этом? — весело спрашивает она. — Я не могу поверить, что ты действительно пошёл, даже узнав, о чём этот фильм, — она подыгрывает, смеясь почти по-настоящему. И я не могу не улыбнуться ей.

— Да ладно, ты думаешь, я поверю, что этим двоим нужно позволить размножаться? Это просто неправильно. Я чувствую себя отвратительно. — Я изображаю дрожь, и она начинает гладить меня по спине.

— Бедный ребёнок, — дразнит она.

— Ты понятия не имеешь. Думаю, мне нужен душ. — Я морщусь. — Во всяком случае, это определенно нечестно. — Возражаю я. — Когда ты сказала мне, что мы идём смотреть блокбастер, я предположил, что это будет что-то другое, что-нибудь супергеройское.

Я поворачиваю налево, когда светофор переключается на зелёный.

— Я чувствую себя таким обманутым.

— Ну, это твоя проблема.

Ещё один красный светофор.

— Ты настоящая задница.

Я должен улыбнуться её словам. Её отец постоянно так говорит.

Светофор снова становится зеленым.

— Когда ты должна вернуться в общежитие? — спрашиваю я после нескольких минут молчания.

Надеюсь, что она вернётся со мной, но я жду, чтобы услышать её план, прежде чем попросить её поехать со мной на машине. Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе всего в двух часах езды отсюда, но ехать одному довольно скучно.

— А что? Тебе нужен попутчик?

Она снова играет. Мне нравится, когда она игривая.

Ещё один красный светофор.

— Ты меня поймала, — я вскидываю руки, сдаваясь. — Так что скажешь?

— Конечно. Почему нет? — она вздыхает и пожимает плечами.

Я закатываю глаза, и мы вместе смеёмся над нашей глупостью. Мы всегда ведём себя немного глупо. Я снова обращаю внимание на светофор.

Серьёзно, как долго он был красным?

— Тебе действительно нужно было спросить, Ал? — говорит Сэм. Она знает, что я не поехал бы ни с кем другим.

Я знаю это, но мне всегда нужно уточнить. На всякий случай, если что-то изменится.

— Да ладно, Ал, — начинает Сэм, — нам двадцать лет. Когда ты собираешься повзрослеть?

Я бросаю на неё взгляд:

— Ты шутишь. — Проклятый светофор до сих пор не переключился. — Это настоящее богатство для человека, который считает годы, начиная со своего дня рождения, а не с новогодней ночи.

— Хей! — она защищается. — Это идеально для начала года.

      — Конечно, если бы твой день рождения был на Новый год, а не в июле.

Я ненавижу этот светофор.

Наконец, кажется по прошествии миллиона лет, светофор на другой стороне перекрёстка становится жёлтым, затем красным, а мой — загорается зелёным. Я выжимаю акселератор, когда Сэм слегка поворачивается на своем сиденье. Она рассеяно проводит рукой по моим грязно-русым жёстким волосам.

— Знаешь, Ал, я так счастлива сейчас, что могу умереть без сожалений.

      На моём лице расцветает улыбка, когда я смотрю на эту девушку. Свет фар за её плечом привлекает моё внимание, и мои глаза расширяются, когда грузовик проезжает на красный свет. Время замедляется по мере его приближения, но мой мозг не может принять решение, что делать. Моё тело просто застывает и отказывается реагировать. Нет времени предупредить Сэм, пока грузовик, наконец, не врезается в нас.

      Автомобиль сильно кренится от удара, и весь мир выходит из-под контроля. Слышен скрежет металла о металл и звон разбивающегося стекла. Я вижу, как голова Сэм пробивает окно пассажирской двери, смотрю, как её тело сковывают подушки безопасности, как другие машины останавливаются, и перед глазами появляются чёрные пятна, быстро окружающие меня тьмой.

***

Пятнадцать лет назад

Пять лет, сентябрь

Меня пугает детский сад. Это первый день, и мои родители уже оставляют меня с группой незнакомцев и пожилой женщиной, которая слишком много улыбается. Моя мама буквально отрывает меня от своей ноги. Эта нога означает безопасность. Теперь я совсем один в этом мире.

На глаза наворачиваются слёзы.

— Ты в порядке? — спрашивает меня мягкий голос, который принадлежит множеству каштановых косичек.

Она милая девочка.

      — Они бросили меня, — рыдаю я.

Она понимающе кивает.

— Да, они это сделали, — соглашается она, как будто это самая естественная вещь в мире. — Но почему ты плачешь? — она протягивает руку, чтобы помочь мне подняться. — Они же вернутся.

Должно быть, я выгляжу смущенным, потому что она смеётся. У неё приятный смех.

      — Я поняла, — объявляет она, и её лицо слегка светлеет, как будто она только что подумала о чём-то действительно хорошем. — Меня зовут Сэм, и отныне ты — мой.

Всё смущение у меня на лице.

Что говорит эта девочка?

— Хм? — это все, что получается произнести, когда я пытаюсь спросить её о том, что она только что сказала. Её улыбка слегка колеблется.

— Ты — мой. Значит, ты больше не один. А будешь со мной. — Она делает паузу, чтобы позволить мне осознать её слова. Она говорит, что хочет быть моим другом?

      — Моя мама говорит, что каждому нужен кто-то. Что же, ты — мой.

Эта маленькая девочка, Сэм, безусловно, самый странный человек, которого я когда-либо встречал. Я не могу не улыбнуться ей. Думаю, с ней будет очень интересно.

***

Наши дни