Таливар прищурился — ему показалось, что он увидел на горизонте движение. Так и было: хэрд услышал топот поросенка и стремительно приближался. Теперь следовало приготовиться и ждать. Очень терпеливо, очень спокойно.
Ирвин очнулся оттого, что кто-то коснулся его плеча. Он вышел из транса так быстро, как только смог, и, открыв глаза, обернулся. Перед ним стоял высокий человек могучего сложения с тонкими чертами лица, желтыми глазами и острыми ушами. Темные волосы коротко подстрижены и перехвачены серебряной диадемой, переливающейся черными самоцветами, каких Ирвин прежде никогда не видел. На воине были вороненые доспехи, на вид довольно легкие, а на поясе висел изогнутый меч в украшенных серебром ножнах. Но все это блекло по сравнению с тем, что увидел Ирвин за спиной незнакомца.
Крылья! Самые настоящие орлиные (как показалось на первый взгляд) крылья, не меньше семи метров в размахе, сложенные за спиной.
— Что ты здесь делаешь? — спросил человек высоким мелодичным голосом, глядя Ирвину в глаза. — Как здесь очутился?
— Я не знаю, господин, — ответил Ирвин и встал на ноги.
Удивительное существо вызывало у него почти благоговейный трепет, ведь было ясно, что его создал кто-то из богов: кто еще мог наделить человека крыльями? Ирвин с любопытством взглянул в янтарные глаза, рассматривавшие его с пристальным вниманием.
— Тебя нет в списке заключенных, — проговорило существо, немного отступив.
— Кого, господин? — переспросил Ирвин.
— Ты знаешь, где находишься?
— Нет, господин. Дело в том, что я думал, будто… уже умер. — Ирвин развел руками. — Разве это не Раэллон?
— Я не знаю, что ты называешь этим словом. Это место носит имя Маор-Агтон, Черная Башня. Тебя не должно быть здесь. Если ты пришел сам, то умрешь, если не по своей воле оказался здесь, то останешься в Маор-Агтоне навсегда. Никто не может покинуть башню.
— Нет-нет, я не сам. Даже не знаю, как здесь оказался, — поспешно произнес Ирвин. — Говорю же, господин, я тонул и думал, что умер. А потом очнулся здесь.
— Значит, тебя переместили, — существо помолчало. — Учти, если ты лжешь и окажется, что ты колдун и намеренно проник в Черную Башню, ты умрешь!
— Нет, господин, я…
— Достаточно! — существо подняло руку. — Итак, ты не заключенный. Но тебе придется остаться здесь навсегда. Значит, нужно найти тебе дело. Иди за мной. — Крылатый воин подошел к стене и нажал на один из камней. Тотчас же бесшумно открылся прямоугольный проход в два человеческих роста высотой.
Ирвин последовал за ним. Они вышли из колодца и двинулись по длинному коридору, шедшему долгое время прямо, а затем свернувшему направо и выведшему их в огромный зал с прозрачным куполом, который поддерживало множество витых мраморных колонн.
— Меня зовут Газраэль, — сказал Ирвину провожатый. — Смотри! — он указал рукой на противоположную стену зала, в которой имелся выход. Там голубело чистое дневное небо. — Оттуда ты увидишь Пустыню Неизбежности. Знаешь, где это?
— Да, господин Газраэль, — отозвался Ирвин, — она окружает Туманный Хребет, что находится в Межморье.
— Верно. Ступай. Скажешь тому, кого встретишь первым, что я прислал тебя и тебе нужно найти дело. — Газраэль сделал паузу и потом добавил: — Думаю, тебя определят надсмотрщиком.
— Благодарю, господин. — Ирвин поклонился, сам не зная, действительно ли он благодарен этому странному существу, предрекшему ему столь незавидную судьбу — навеки остаться пленником Черной Башни, о которой он никогда не слышал. Из разговора Ирвин понял, что каким-то образом переместился на много сотен, если не тысяч миль от того места, где, как он думал, его настигла смерть. Ирвин подозревал, что все это произошло по воле его хозяина, но не понимал, зачем тому это понадобилось. Если господин хотел отомстить своему слуге, то мог просто убить его или изобрести для него страшную муку, но он отправил его сюда, в тюрьму, из которой нет возврата. Ирвин не знал, как расценивать подобный поступок: как милость или как изощренное наказание. Он решил, что это покажет время.
— Меня ждут дела, — сказал Газраэль, расправляя крылья. — Прощай. — Он сделал короткий разбег, подпрыгнул, забил крыльями, поднимая сухой горячий ветер, и взвился вверх к прозрачному куполу.
Там, сделав несколько кругов, Газраэль устремился к одной из стен, и, наблюдая за ним, Ирвин понял, что наверху зад опоясывают несколько рядов галерей, на одну из которых приземлился крылатый воин. Когда Газраэль скрылся из виду, Ирвин двинулся к голубому просвету, чтобы вверить себя попечению того, «кто встретится ему первым».