— Я передам всем, — Тармон коротко поклонился.
— Ступай.
Когда капитан удалился, Даршак присел у костра, глядя туда, откуда доносился стук копыт. Через полминуты показались головы всадников. Они ехали мелкой рысью, в молчании. Судя по тому, что звона оружия слышно не было, разбойники обмотали его тряпками — старый приём, часто используемый следопытами и лазутчиками. Видимо, бандиты смыслили в военном деле. Даршак усмехнулся: что они могли противопоставить его прекрасно обученным и закалённым в жестоких битвах бойцам? Только жадность и злобу, но в схватке они не много стоили.
Выбравшись на гребень холма, всадники пустили лошадей галопом. Герцог различил воздетые мечи и секиры. В намерениях отряда сомнений не осталось.
Рядом с ним туго ударили арбалеты. Короткие болты засвистели в воздухе, устремляясь к приближающимся теням. Несколько всадников сползли с сёдел, другие опрокинулись назад и тяжело упали на землю. Запутавшись в стременах, они волочились по земле, громыхая доспехами. Вокруг Даршака собрались телохранители, которые, разрядив арбалеты, взялись за мечи и поджидали неприятеля.
Несколько разбойников достигли костров, но лошади заупрямились и начали гарцевать перед огнём. Телохранители Даршака бросились в атаку.
Тем временем со стороны леса на всадников напала засада: сначала разбойников осыпали болтами, а затем ударили с фланга. Только двоим удалось прорваться на стоянку. Они кружили, размахивая мечами, в основном отражая удары, а не раздавая их. В одном из всадников Даршак, как ему показалось, узнал женщину, командовавшую первым отрядом, с которым они встретились. Герцог огляделся в поисках камня, но увидел в трёх шагах от себя булаву, обронённую одним из нападавших. Подхватив её, он примерился и бросил во всадницу. Оружие, стремительно прокувыркавшись в воздухе, угодило женщине в затылок. Удар был не особенно силён, и, тем не менее, круглый шлем слетел с головы, а сама всадница повалилась на бок и рухнула на землю.
— Вытащите её! — крикнул Даршак телохранителям.
Он не хотел, чтобы лошадь, метавшаяся в круге костров, затоптала свою хозяйку.
Двое воинов приблизились к поверженной противнице. Один поймал лошадь под уздцы, а другой взял женщину за ноги и оттащил в сторону. Затем они вернулись в схватку. Спутник пленницы продолжал сражаться, но его уже оттеснили к восточному краю стоянки, а потом появился Тармон с копьём в руке. Замахнувшись, он пустил своё оружие в цель, и разбойника буквально сбило в лошади, пронзив насквозь. Удовлетворённо крякнув, Тармон перехватил меч поудобнее и скрылся в темноте, где ещё метались тени сражавшихся.
Казалось, разбойники вот-вот отступят: их теснили со всех сторон, на земле валялось множество трупов. Глядя на них, можно было подумать, что от отряда почти ничего не осталось.
Вдруг из темноты раздался призывный звук рожка, принадлежавшего одному из телохранителей. Обернувшись, Даршак различил двигавшиеся в темноте огромные тени, показавшиеся ему призраками. Схватив горящую ветку, герцог бросился на помощь. При свете факела он увидел, что бесформенные массы, надвигавшиеся на стоянку, были нойдренами — могучими животными, поросшими густой бурой шерстью, с длинными, похожими на змей носами и изогнутыми бивнями. На них в кожаных сёдлах сидели погонщики с металлическими анкасами в руках. Разглядеть в темноте, сколько приближается нойдренов, было нельзя, но Даршак быстро понял, что это неважно — одолеть гигантов его воинам было не под силу. Сорвав с пояса сигнальный рог, он протрубил отступление и бегом направился к лошадям. По дороге к нему присоединились ещё несколько телохранителей.
— Это ловушка! — крикнул им на ходу Даршак. — Всадники отвлекали нас, пока остальные пригнали нойдренов.
— Нойдренов⁈ — переспросил кто-то неуверенно. — Но откуда у них…?
Даршак, не слушая, свернул направо, туда, где ещё метались тени сражавшихся. Найдя взглядом Тармона, он окликнул его:
— Ты слышал сигнал?
— Что случилось, господин? Мы же побеждаем!
— Не сегодня! Со стороны леса подходят нойдрены. Они просто раздавят нас. Нужно уходить, пока не поздно.
— Проклятье! Эти ребята оказались умнее, чем мы думали.
Даршак кивнул, вглядываясь в темноту.
— Собирай людей!
— Слушаюсь!
Герцог побежал к лошадям и увидел, что некоторые уже сидят верхом. Другие держали коней под уздцы.
— Чего вы ждёте⁈ — крикнул Даршак. — Отправляйтесь на восток, мы вас догоним.
— Мы не оставим вас! — отозвался один из телохранителей.
— Никто не собирается сражаться, — герцог поймал своего скакуна за уздечку и вскочил верхом. — Сейчас Тармон соберёт остальных, и мы уберёмся отсюда.
— Мы останемся здесь, господин! — твёрдо повторил воин.
Даршак недовольно взглянул на него и хотел укоротить, напомнив о субординации и ответственности за неисполнение прямого приказа, но в это время подбежали телохранители во главе с Тармоном. Садясь на лошадей, они оборачивались туда, где в свете костров уже виднелись громадные силуэты нойдренов.
— Им ни за что нас не догнать! — сказал Тармон, усмехнувшись. — На этих-то увальнях! Зря старались!
Едва он успел это произнести, как в грудь ему впилась длинная толстая стрела с белым опереньем.
— Что за?!. — воскликнул Даршак, привстав на стременах.
Из темноты вылетел рой стрел. Часть из них утыкала телохранителей и лошадей, другие вонзились в землю.
— За мной! — крикнул герцог, пришпорив коня.
Уцелевшие всадники бросились прочь от стоянки, оставив товарищей. Вдогонку им ударил второй залп, и ещё двое упали с лошадей. Вырваться удалось лишь троим телохранителям и Даршаку.
Они проскакали почти милю прежде, чем остановились, чтобы дать передохнуть лошадям и подсчитать потери. К счастью, оказалось, что большинство вещей было уложено в седельные мешки.
— Проклятье, откуда они взялись⁈ — говорил Даршак, поглаживая своего скакуна по разгорячённой шее. — На этих вымерших землях, да ещё с нойдренами. Этих животных даже во всей Синешанне по пальцам пересчитать можно.
— Главное, что мы от них оторвались, — сказал один из воинов по имени Раэмон. — Теперь нужно торопиться, чтобы нас не выследили. Если каждая стычка будет обходиться нам так же дорого, то до Урдисабана мы не доберёмся.
— Ты прав, — Даршак кивнул. — Пора двигаться дальше.
Телохранители пришпорили коней и пустились на восток, время от времени меняя направление, чтобы затруднить преследование. Гонка продолжалась до самого рассвета, когда отряд выехал на берег озера, раскинувшегося в низине, окружённой со всех сторон густым лиственным лесом. Впереди, над кромкой деревьев, слабо розовело едва показавшееся солнце.
— Отдохнём здесь, — предложил Даршак, спешиваясь. — Раэмон, назначаю тебя капитаном.
— Благодарю, господин, — телохранитель поклонился.
Глава 27
Воины развели костёр и начали готовить пищу. Вымыли коней и наполнили фляги водой. Выставили часового подальше от стоянки — он должен был заранее предупредить остальных об опасности, если беззаконники всё-таки настигнут их. Впрочем, теперь Даршак сомневался в том, что на них напали обыкновенные бандиты: слишком они были хорошо подготовлены к схватке. И нойдренов на награбленное не купишь, они слишком дороги. Кроме того, животные были выдрессированы и слушались погонщиков. Так что, похоже, на месте разорённого Вайтандара всё же поселились люди. Новость, можно сказать, радостная, но Даршаку не нравилось то, что он не знает, кем были эти поселенцы. Откуда они взялись? Почему нападают на путников? А самое главное: откуда, во имя богов, у них нойдрены, да ещё в таком количестве⁈ Эти вопросы не давали герцогу покоя. Он сидел, задумчиво глядя на воду, плескавшуюся у его ног. Волна набегала за волной, омывая траву, росшую у самой кромки.
Вдруг Даршак нахмурился, нагнулся и какое-то время разглядывал воду.
— Раэмон! — позвал он через плечо.
— Да, господин? — телохранитель подошёл и почтительно поклонился.
— Посмотри на воду. Мне кажется, она прибывает!
— Это невозможно, господин, — Раэмон тем не менее опустился на корточки. — В озере не может быть прилива.