— Чем ты там занимаешься⁈ — резко обернулась Ксанвия. — О, решил меня отравить⁈ — она презрительно скривилась. — Или, может… усыпить? — она игриво подняла брови и направилась к Ормаку, покачивая бёдрами. Он судорожно сглотнул. — Постой, я чувствую… магию! — Ксанвия недоумённо взглянула в лицо Квай-Джестры, и в её глазах появилась насмешка. — Вот так так, братец! Сам обвиняешь меня в колдовстве и при этом не стесняешься заниматься этим прямо на моих глазах. Даже не знаю, как это назвать: храбростью или безрассудством! — она остановилась напротив Ормака, глядя на него со смесью презрения и злости.
Он сжал в руке стакан и развернулся к сестре.
— Надеюсь, ты не думаешь, что сможешь заставить меня это выпить? — проговорила она, иронически поднимая бровь.
— Кровь рабов, которых ты еженедельно приносишь в жертву, — процедил Ормак, подступая к ней, — уже пропитала каменные плиты, которыми выложен…
— Только не говори, что тебе их жаль! — перебила Ксанвия, медленно пятясь. В глазах у неё, впрочем, не было ни капли страха. — Или опять денег пожалел? Попроси у своего будущего тестя, уверена…
Её прервала сильная пощёчина. Ормака трясло от злости.
— Не смей!! — прошептал он, хватая Ксанвию свободной рукой за горло. — Сейчас я навсегда лишу тебя возможности ставить под удар мои планы!!! — он запрокинул голову сестры и прижал стакан к её губам.
Девушка вцепилась ему в лицо ногтями, но он тряхнул её так, что стукнули зубы.
— Выпей или я сам донесу на тебя Камаэлю! — пригрозил он.
— Никогда ты этого не сделаешь! — прохрипела Ксанвия, глядя ему прямо в глаза. — И сам знаешь, почему!
Ормак выпустил её, но лишь для того, чтобы ударить. Ксанвия упала на пол, и он прижал её локти коленями, свободной рукой разжал рот и вылил в него содержимое стакана.
— Будь ты проклят!! — прохрипела Ксанвия, как только он отпустил её.
Она попыталась засунуть себе два пальца под язык, но Ормак снова ударил её. На этот раз девушка потеряла сознание.
— Derri juvas frepoiz! — произнёс Квай-Джестра шёпотом прямо ей в ухо, наслаждаясь каждым словом, хоть и не понимал их значения.
Теперь он избавится от её своенравности и станет достойным женихом принцессы Армиэль. Та хоть и дала согласие на брак, но её сердце ещё тосковало по проклятому Маграду, оказавшемуся предателем, и Квай-Джестра понимал, что, если до императора дойдёт и будет впоследствии подтверждён слух, что сестра Ормака занимается чёрной магией, вопрос о его супружестве будет закрыт раз и навсегда, причём отнюдь не так, как ему хотелось бы.
Ксанвия застонала, приходя в себя. Она приоткрыла глаза и попыталась встать, но тут же обмякла. Подхватив сестру на руки, Ормак отнёс её на кровать и накрыл одеялом. Барон Деморштский сказал, что зелье подействует через семь часов. Их она проведёт в забытьи, а когда проснётся, уже не будет помнить, что когда-либо интересовалась чёрной магией, позабудет всё, что узнала за время своих кровавых магических обрядов. У Ормака была ещё одна причина желать этого: он боялся, что Ксанвия обретёт такую власть, что он станет второй фигурой в семье Джестров. А этого Первый Советник допустить никак не мог.
Бросив последний взгляд на сестру, Ормак забрал склянку и вышел, приказав стражникам охранять дверь по-прежнему. Ему ещё предстояло избавиться от всех этих жутких орудий пыток, коллекцию которых собрала Ксанвия, чтобы исторгать из рабов предсмертный ужас, который, как она считала, наделяет её обряды особой силой. И книги, по которым она изучала магию, тоже нужно будет… Нет, не сжечь — оборвал сам себя Квай-Джестра (они ещё могут пригодиться), но хорошенько спрятать. Теперь уже, конечно, не от сестры, а от посторонних глаз.
И ещё, торопливо идя по пустым залам, Ормак подумал о том, что теперь, после того, как он воспользовался снадобьем казантарца, ему придётся рано или поздно возвращать долг. Если у него и была вначале мысль обвести колдуна вокруг пальца, то после увиденного в Цирке, когда барон Деморштский взмыл в поднебесье на драконе, державшем в лапах Сафира-Маграда, любые сомнения по этому поводу отпали.
Глава 69
Новый полёт длился долго. Ящер нёс Сафира и Эла над лесами и равнинами, озёрами и реками, оврагами и холмами. На ночь они приземлялись где-нибудь в безлюдном и тихом местечке, чтобы Маград мог поесть и поспать. Путь занял почти неделю.
Наконец, ленивец-ящер опустился на небольшую скалу посреди пустыни. Сафир спрыгнул с седла и огляделся. На востоке виднелась цепочка дюн, ветер сдувал с них песок. Красное солнце, похожее на сгусток расплавленного металла, висело над горизонтом на фоне чистого бледно-голубого неба.
— Зачем мы сюда прилетели? — спросил Сафир, обернувшись к Элу, который замешкался, пытаясь что-то отыскать в седельной сумке.
— Чтобы овладеть магией, ты должен сперва познать самого себя, — ответил казантарец. — Тут это и случится.
— Вот так просто? Здесь и сейчас?
— В этой самой пустыне, — подтвердил Эл, извлекая из сумки два плоских камня и спрыгивая. — Тебе придётся пройти испытание, которое не каждому по зубам. Но я верю, что ради цели, которую ты преследуешь, ты найдёшь в себе силы, — некромант ловко спустился со скалы и положил один из камней на песок.
— Что это за место? — спросил Сафир, следуя за ним.
— Пустыня Неизбежности.
— Зачем мы здесь? В смысле, я понял, что должен познать себя, но нельзя ли поконкретнее?
— Очень скоро тебе всё станет ясно, — пообещал Эл. — Не спеши, — с этими словами он начал наносить ритмичные удары вторым камнем по тому, что лежал на песке.
— Что ты делаешь? — спросил Сафир. — Это не кремень, из него не высечешь искру. К тому же я не вижу дров.
— Тогда, наверное, ты догадаешься, что я не пытаюсь высечь искру, — ответил Эл.
— Что же ты делаешь?
— Вызываю хэрда.
— Кого? — брови Сафира невольно поползли вверх.
— Хэрда. Так их называют. Огромные песчаные змеи, которые обитают в этой части пустыни. Ты никогда не слышал о них?
Сафир отрицательно покачал головой.
— Не удивительно. О них мало кто знает. Не считая местных жителей, конечно.
— Здесь кто-то живёт?
— Не совсем здесь, но недалеко. Охотники из ближайших поселений иногда приходят, чтобы раздобыть несколько чешуек хэрда. Они очень ценятся в некоторых странах. Из них делают щиты и доспехи.
— Они настолько велики⁈ — поразился Сафир.
Эл кивнул.
— Скоро сам увидишь, — пообещал он.
— И зачем ты его вызываешь? — спросил Сафир, чувствуя, что ничего хорошего предстоящая встреча не сулит.
— Он поможет тебе понять себя, — туманно ответил Эл.
Сафир невольно усмехнулся.
— Каким образом?
— Узнаешь.
— Почему не сказать сразу?
— Ни один рассказ не сравнится с собственным опытом. Чему вас учили в Пажеском Корпусе? Книжки читать?
— И этому в том числе! — ответил Сафир с достоинством.
Мало кто мог похвастать грамотностью после Великой войны. А уж тем, что книги читал — тем более.
— А драться?
— Само собой.
— С оружием?
— Конечно!
Эл хитро прищурился.
— А научился бы ты сражаться, если бы только читал об этом в книгах?
— Разумеется, нет, — вынужден был признать Сафир.
— Тогда ты понимаешь, что я имею в виду.
— Думаю, да.
— Помнишь, ты согласился делать то, что я скажу? — напомнил Эл.
— Конечно. Атаи, — добавил Сафир после секундной паузы, вспомнив, что обещал называть своего наставника этим словом.
Если ему предстоит сегодня постигнуть основы магии, то, пожалуй, самое время начать.
— Ты должен доверять мне, — сказал Эл.
— Постараюсь.
— Так будет лучше для тебя же. Ты ведь не хочешь, чтобы обучение затянулось?
Сафир отрицательно покачал головой.
— Очень хорошо. А теперь поднимайся обратно на скалу и жди, — подавая пример, Эл первым полез на камни.
Они встали рядом с ящером. Некромант поглядывал по сторонам, словно ожидал увидеть появление хэрда.