Выбрать главу

Линдир могла сказать, что Джим изменил свой шаг, чтобы соответствовать ее. Теплая волна прокатилась по спине. Его рука вокруг ее талии усилила ощущение тепла.

— Куда мы направляемся?

Джим усмехнулся.

— Позади гостиницы есть поле, граничащее с лесом. Мы можем сбегать туда и наслаждаться солнечным светом.

— Я не могу вспомнить, когда в последний раз оборачивалась, — Линдир вздохнула и попыталась вспомнить, но воспоминания пробудили боль и унижение, поэтому она отступила.

— Ты замечательно частично изменяешься, если можно так выразиться. Редкость, женщина, которая может изменить только лапы с когтями, — Джим махнул рукой двум мужчинам, которые были заняты строительством здания, используя только ручные инструменты.

— Что они строят?

— Это дополнение к Центру медитации. Нужно держать бобров занятыми или они начинают рушить старые здания и строить все сначала, — Джим ярко улыбнулся.

— Сколько здесь бобров?

— Четыре семейные группы. Некоторые из нас больше не вписываются в человеческий мир, как Чак, его глаза не изменяются, и он принял свое наследие Нагов. Он по-прежнему ведет активную творческую жизнь, но его будущее здесь.

— Змеиные глаза. Он не может просто использовать контактные линзы?

— Линзы растворяются на его глазах.

Они проводили замечательную утреннюю прогулку в перекрестке. Несколько пар направлялись в Центр медитации, другие направлялись в кафе.

Открытая дорожка за викторианским отелем вела к странному зданию.

— Что это такое?

— Это комната для переодевания, буквально. Ты можешь оставить свою одежду и обувь здесь в полной безопасности. Хорошо, что твои покупки, не могут перенести обращение вместе с тобой.

Девушка вырвалась из объятий Джима и бросилась к первой открытой раздевалке. Мерцающая вуаль упала в тот момент, когда Ли оказалась внутри. Интересно, она шагнула к ней и подняла вуаль.

— Прохладная.

Одежда была снята за считанные секунды, и Линдир сложила ее, положив на полку в задней части раздевалки. Ли глубоко вздохнула и потянулась к львице. Не было никакой необходимости тянуться, она с ревом вынырнула на поверхность и обернулась вокруг Ли так, как ей никогда не позволяли раньше.

Ли выскочила из раздевалки и побежала на луг. Она встряхнула шерстью и дернула хвостом.

Джим выскочил из раздевалки следом за ней, и, когда он вышел из двери, прозрачная пленка больше не закрыла ее. Огромный тигр подбежал к ней и потерся о ее голову. Девушка ответила на его приветствие, и он почуял ее запах.

Его глаза закрылись на мгновение, прежде чем тигр открыл их и кивнул головой. Ли последовала его примеру и, не успев оглянуться, побежала.

Ее мускулы напряглись и сжимались, когда она почувствовала зеленую траву под лапами. Великолепно.

Львица прыгнула на бабочку, которая пролетела мимо нее, и последовала за ней по лугу.

Раздражение пришло за мгновение до того, как Джим повалил ее на траву. Она откатилась и покачала головой. Она присела, низко опустив голову и плечи, а задние ноги приготовились к прыжку.

Когда Джим повернулся к ней, она бросилась к нему и схватила за ребра, отбросив его назад. Она не остановилась. Ли продолжала двигаться мимо него и снова повернулась, чтобы присесть в атакующей позе.

Очень человеческое хихиканье пульсировало в ее мыслях. Весело, простое старое развлечение, без какой-либо другой цели, кроме удовольствия. Львица собиралась снова наброситься на него, когда другая бабочка пролетела мимо ее носа. Она ударила по нему и щелкнула. Хитро.

По лугу пролетела еще одна бабочка, и она побежала за ней следом, увидев, что Джим только, что сидел на том же месте, где и она.

Линдир целый час гонялась за бабочками по лугу. Джим лежал на теплом камне под солнцем, и она иногда приносила ему цветы или травы, которые ей казались интересными.

Он прикрыл глаза, когда Ли осторожно подтащила к нему бобра, и он изменил форму, когда львица отпустила его. Она сидела и смотрела, как мужчина возвращается в лес, где она его поймала, и возвращается в свою бобровую форму.

Ли уселась в траве и вздохнула. Солнечные лучи были теплыми, тело покалывало от способности свободно бегать, и Джим наблюдал за ней.

Она моргнула и села, когда эта мысль пришла ей в голову. Ли покачала головой и настороженно посмотрела на Джима.

Мужчина лишь лениво взглянул на нее и встал. Он покинул теплый камень, устроился на траве и свернулся вокруг нее.