Афра заглянула в кошель, коснулась лезвия копья.
"Мы не можем отблагодарить тебя за это", - сказала Афра. "Я ломала голову, пытаясь придумать, как противостоять этим тварям".
"Ну, теперь у тебя есть это", - сказал Рив с ухмылкой. "Они - подарок от Ордена Яркой Звезды. У каждого воина в их отряде есть отмеченный руной клинок, почти четыре тысячи воинов, и они находятся не более чем в трех днях пути. Если мы сможем задержать орду Асрота на один день, они будут здесь. Так что, Афра, распределяй их по своему усмотрению. Кроме стрел. Они для Сирака".
Бледа усмехнулся.
Руга распахнула полог шатра, и Бледа с Рив, пригнувшись, вошли внутрь. Бледа огляделся и кивнул.
Это не сиракский гер, но сойдет.
Ночь становилась все более поздней, в лагере Афры было много разговоров, и Бледа почувствовал резкую усталость. Теперь они были в безопасности, в пределах патрульных пикетов и без шансов, что Джин галопом примчится к его отряду, он чувствовал, как усталость пробирается сквозь конечности. Факелы горели в бра, дым поднимался через отверстие вокруг центрального столба. Кровать в одном углу, стол и два стула, кувшин и чашки, тарелка с едой. Фрукты, холодное мясо, сыр. И подставка для его доспехов и оружия.
"Как тебе все это удалось?" спросил Бледа у Руги.
"Я сказала Бен-Элиму, что ты - царь, и Хадран все это организовал".
"Будет непривычно спать не под звездами", - сказал Бледа.
"Да, теплее, и лучше для спины и костей", - сказала Руга.
"За это я благодарен", - добавил Эллак, входя следом за Бледой и Рив. Они с Юлом несли под мышками связки стрел. Они положили их на стол.
"Здесь пятьсот стрел", - сказала Рив. "Эти ревенанты, вы все их видели?"
Бледа и остальные кивнули.
"Огонь причиняет им боль, но эти - эти убьют их". Она коснулась наконечника одной из стрел. "Каждая из них выкована с руной силы. Но этих чудовищ тысячи", - сказал Рив. "Убей их капитанов, и те, кого они обратили, падут вместе с ними".
"Их капитанов?" сказал Бледа.
" Гулла был изменен, превращен, в новое существо, их жрицей, Фритой. Он выбрал семь капитанов, которые стали первыми Ревенантами, и послал их создать легион чудовищ, жаждущих крови. Убей одного из Семерых, и те, кого они обратили, падут. Я видела, как это происходит. Убей Гуллу, и мы уверены, что падут все".
Бледа хмыкнул, обдумывая это. "Это может изменить всю битву; выиграть ее".
"Да", - сказала Рив.
"Как нам найти этих семерых?"
"Сейчас их всего четверо, - сказала Рив, и на ее губах мелькнула улыбка.
Там есть какая-то история".
"Из того, что мы видели, они отличаются от остальных. Они более разумны, владеют оружием, и у них есть охранники". Рив скривила лицо. "Это будет нелегко. Но у нас есть еще один день, чтобы подготовиться. Назавтра состоится военный совет, и ты будешь приглашен", - сказала Рив. "Я позабочусь об этом".
"А Райна, Алкион и Укран?" спросил Бледа.
"Да", - сказала Рив. "Все союзники против Асрота должны быть представлены".
"Хорошо", - сказал Бледа. "Тогда сегодня я выпью чашу вина и не буду спать, когда мой пояс с оружием делает вмятины на моей плоти".
"Если только он останется рядом", - сказал Эллак.
"Да." Бледа кивнул.
Он налил им всем по кубку вина из кувшина на столе, а затем протянул свой кубок.
"Друзья мои, мы прошли долгий путь, через многое", - сказал он. "И до новых опасностей и смерти осталось всего ночь или две. Но этой ночью спите спокойно и гордитесь тем, чего вы достигли".
Кивки и одобрительное бормотание коснулись кубков, и все выпили.
Эллак посмотрел на Бледу и Рив.
"Я за свою постель", - сказал он, - "лучше встретить смерть без зевоты". Он подошел к входу в шатер и поднял полог, затем оглянулся. "Это означает всех нас", - сказал он, жестом указывая на Ругу и Юла. Они медленно встали и вышли из шатра. Эллак посмотрел на Бледу и улыбнулся, закрывая за ними занавес.
Бледа посмотрела на Рив и улыбнулся ей над чашей с вином, ее глаза блестели в свете факелов. По ее крыльям пробежала дрожь.
"Ах, но мне кажется, ты прекрасно выглядишь, Бледа бен Эрдене", - сказала она.
Медленная, застенчивая улыбка тронула его губы. Он отстегнул от пояса шлем из конского волоса и положил его на стойку для оружия.
Рив расстегнула брошь на плаще, сняла плащ со спины и благоговейно положила плащ и брошь на стол. "Помоги мне", - сказала она, повернувшись к нему спиной.
Бледа подошел к ней и начал расстегивать ее кольчугу, набор кожаных пряжек по середине спины. Она вздохнула, когда она освободилась, и льняная туника под ней стала влажной от масла и пота.
"Давненько я не вылезала из этого", - сказала Рив, откидывая ее на спинку стула.
"Ага", - хмыкнула Бледа. Близость к Рив мешала ему сосредоточиться, кровь стучала в голове, как барабанный бой.
"Вот, - сказала Рив, осторожно поворачивая его, - услуга за услугу", - и она расстегнула его ламеллярный плащ. Он вздрогнул, и плащ соскользнул с его рук. Рив подошла к нему вплотную. "Битва назревает, и никто не может знать, чем она закончится, кто выживет, а кто умрет, но я знаю одно. У нас есть сейчас. Этот момент". Она наклонилась к нему и прижалась губами к его губам, пальцами расстегивая завязки. Они не расстегивались, поэтому она схватила шкуру и разорвала ее, они оба смеялись и целовались, когда шкура упала на землю. Он отошел, стянул через голову льняную тунику, и что-то упало на пол.
Рив засмеялась, задыхаясь. "Сколько всего ты прячешь в своей одежде?" - сказала она. Затем посмотрела на пол. Там было две вещи. Пятнисто-серое перо и засушенный цветок. Она посмотрела ему в глаза. "Одно из моих перьев и цветок я подарила тебе в Форне".
"Да", - сказал Бледа. Он отвернулся, затем поднял взгляд, чтобы встретиться с ее глазами. "Ты - мое сердце, моя жизнь, Рив. Поэтому я хранил их над своим сердцем. Перо - часть тебя, а цветок..." Он улыбнулся ей, пожал плечами. "Я знал тогда, когда ты подарила его мне".
"Что знал?" прошептал Рив.
"Что ты чувствуешь то же, что и я".
Мгновение тишины, и вот они уже в объятиях друг друга, целуются, крылья Рива окутывают их.