Выбрать главу

"Разбей их", - сказала Фрита Гневу.

ГЛАВА СТО ШЕСТАЯ ДРЕМ

Рука Дрема рассеянно переместилась на пульс у его горла.

Он никогда прежде не видел такой сцены. Битвы в Запустении и в Дан-Серене не шли ни в какое сравнение с этим. На севере к битве стремительно приближалась масса воинов-аколитов. Перед ним по равнине громыхали великаны на дрейгах; Дрем видел, как среди них мелькали сирак Бледы и воины Ардейна, за ними - стена щитов из белокрылых и воинов Ордена. В небе летали Кадошим и их потомство, проносясь с криками и воплями. Шум стоял оглушительный - крики, вопли, рев, звон стали - все это сливалось в колоссальное голосовое столпотворение. Он сопротивлялся желанию заткнуть уши руками.

За дрейгами и всадниками что-то происходило со стеной щитов. Она дрожала и раскачивалась, воины падали. Фигура в темной одежде и черных крыльях вращала длинным топором, делая большие круги.

"Асрот, - прорычала Этлинн.

Он был выше всех, кто его окружал. Белокрылые бросались на него и рубили его топором. Казалось, его невозможно остановить.

И тут Дрем увидел в небе что-то низкое, несущееся к стене щита.

Дрейг с крыльями. А на его спине сидела Фрита.

Она убила моего отца. И она убила Сиг.

Тревога в его жилах сместилась, по ним пробежало что-то одновременно горячее и холодное. Его пальцы дернулись к сиксу.

Драйг врезался в стену щита, раздался сотрясающий взрыв.

"Ах, мы опоздали", - проворчал Балур Одноглазый. "Лучше бы нам попасть туда, пока все не закончилось. Асрота надо уложить, и его питомца дрейга".

"Да", - прорычал Дрем, горячий гнев растопил его страх.

"Нам придется проложить к нему путь через Шекамов и их дрейгов", - сказала Этлинн.

"Да", - усмехнулся Укран, словно предвкушая это. Он поднял двулезвийный боевой топор.

Дрем считал, что Шекам и их дрейги будут неудержимы; он хорошо помнил свою встречу с одним дрейгом в Костяных Колодцах. Даже Хаммеру, огромному медведю, пришлось нелегко. Но Бледа поговорил с ними со всеми ночью и заверил, что их можно победить при правильной тактике: лучники Сирака и фланговая атака Этлинн и ее медвежьих всадников. Дрейги превосходили их числом, но все медведи были одеты в кольчуги, что уравнивало шансы. Дрем верил Бледе и доверял его плану. Но теперь, увидев дрейгов и великанов...

Бледа и его Сирак замедляют их, так что, возможно, он был прав. Но он один, в меньшинстве, мы нужны ему, сейчас.

"Так далеко ты не уйдешь", - сказал Тейн Крафу, сидевшему у него на плече. Другие вороны летели по медленной спирали высоко над хозяином ворона и ворона.

"Краф храбр, Краф сражается", - прокаркал ворон.

"Я знаю, что ты храбрый, - мягко сказал Тейн, - но нам больше нужны твои глаза и сообразительность, чем клюв и когти". Вот, - сказал Тейн, протягивая Крафу свое запястье. Ворон прыгнул на него, и Тейн поднял руку к ветвям дерева, нависшего над ними.

"Краф смотрит, думает, помогает", - сказал ворон и запрыгнул на ветку. "Будь осторожен, или Краф будет грустить".

Райна стряхнула с плеча круглый щит и сняла с пояса одноручный молот. Покрутила запястьем. По всей линии воины проверяли оружие, поправляли рукояти. Дрем потянул за пряжку своего железного шлема, проверяя, крепко ли он застегнут. Он снял свой круглый щит с седельного крюка и проверил рукоять, затем натянул перчатки из вареной кожи и достал меч.

"За мной", - сказала Этлинн и, не говоря ни слова, выехала из-за деревьев на равнину с длинным копьем в кулаке. Балур ехал рядом с ней.

Дрем посмотрел вниз на Ренга, который возглавлял охотников Ордена.

"Я сделаю широкий круг и ударю этих больших ублюдков с другого фланга", - сказал Ренг. "Ты можешь присоединиться к нам, но, наверное, будет лучше, если твой белошерстный друг пойдет с другими медведями".

"Да." Дрем кивнул.

Ренг мрачно улыбнулся ему. "Встретимся в центре", - сказал он, а затем поскакал прочь, охотники Ордена следовали за ним, стая волчьих гончих, закутанных в шкуры, неслась по равнине.

Дрем видел, как Шекам врезался в основную массу воинов королевы Нары, слышал крики лошадей.

"Мы прошли долгий путь от снега и льда Боунфелла", - сказал Дрем, наклонившись вперед и погладив Друга по шее. Он издал протяжный вздох, и тут же из-за деревьев вынырнул Фен, Фен бежал рядом с ними, и все трое быстро догнали Этлинн и ее великанов. Друг направился к Хаммер и вклинился между ней и другим медведем. Ее голова повернулась в сторону Друга, и она проурчала приветствие. Алкион посмотрел на Дрема и кивнул ему.

"Вот и все, парень", - сказал Алкион. "Все горе, которое они принесли нам и этому миру. Пора вернуть им немного".

"Да, пора", - сказал Дрем, его глаза искали Фриту на ее дрейге.

И тут Этлинн бросилась вперед, а за ней и все остальные.

Дрем переместился в седле, почувствовал, как кровь стучит в голове, как барабан, увидел лицо отца, кровь на его губах, услышал голос отца.

Иногда единственный ответ - это кровь и сталь.

Промежуток между медведями и дрейгами сократился. Воины Сирака вихрем и колесом носились вокруг Шекама, как рой разъяренных пчел, великаны Шекама ревели и размахивали своими огромными длиннолезвийными копьями. Дрем видел обезглавленного сирака, лошадиный бок, распоротый от плеча до фланга, еще одну лошадь, сбитую с ног хлестким хвостом дрейга. Но великаны и дрейги тоже падали, утыканные множеством стрел. Некоторые из шекамов уже смотрели в их сторону, предупреждая своих сородичей, дрейги разворачивались. Было слишком поздно: строй медведей Этлинн превратился в неостановимую лавину мяса и костей, кожи и стали. Балур выкрикнул боевой клич, меч Сиг был высоко поднят, двуручный над головой.

Всадники Сирака бросились прочь.

Затем медведи врезались в Шекам.

Друг врезался в бок дрейга, гигант на его спине вылетел из седла и исчез в давке. От удара Дрема отбросило вперед в седле. Дрейга отбросило на несколько шагов от Друга, когти заскребли по грязи в поисках опоры, а потом он снова ринулся на них. Друг ударил когтями, прочертив красные линии по плечу и шее дрейга. Существо заревело, мотнуло головой, челюсти впились в плечо и грудь Друга. Панцирь защитил Друга от худшего, но клыки дрейга прорвали железные звенья, вонзившись в плоть под ними.