"КО МНЕ!" крикнул Асрот, и рой кадошим, выйдя из боя, устремился к нему. Этлинн исчезла в буре крыльев. Рив слышала, как она выкрикивает слова силы, видел, как кадошим взметаются и отбрасываются сильным ветром, но их было так много.
Рив летела к ним, Мейкал перешел на хромой бег, остальные пытались пробиться к Этлинн сквозь клубящийся поток кадошим. Мейкал закричал. Рив увидела, что он лежит на земле, а над ним стоит кадошим. Не раздумывая, она метнула свой черный нож, и лезвие вонзилось в спину кадошима, высоко, между крыльями. Он вскрикнул, попятился вперед, Мейкал опустился на одно колено, встал, ударил мечом по животу кадошима. Звенья кольчуги порвались, пошла кровь. Кадошим попятился назад.
Рив полетела вниз, желая вернуть свой нож.
"Вот почему ты проиграешь, Мейкал", - прорычал Кадошим. "Потому что ты не видишь в этих тварях паразитов". Он с усмешкой посмотрел на Рив.
"Это ты - паразит, Сулак, - сказал Мейкал, - а Рив - мой друг". Он шагнул вперед и нанес прямой удар в горло Кадошима. Сулак упал, булькая. Рив оттолкнула его ногой и вытащила свой нож из его спины.
Позади них раздался крик, оба повернулись и увидели, как Кадошим наносит удар Этлинн, и она споткнулась, ее копье выпало из рук. Асрот шагнул к ней, Этлинн зашевелилась, произнося слова силы, но Асрот схватил ее за запястье, притянул к себе и ударил своей головой в шлеме по ее лицу. Ноги Этлинн подкосились, и она упала на колени.
Балур зарычал, Рив обернулась и увидела, что он бежит, не сбавляя шага, и срубает кадошим с неба.
Асрот отступил назад и взмахнул топором: лезвие пробило броню и глубоко вонзилось в спину Этлинн. Она рухнула на землю, ее ноги дернулись, а затем замерли. Асрот поставил сапог ей на спину и вырвал топор.
Рив и Мейкал бросились на Асрота. Он взмахнул концом топора, ударив Рив в бок, а ее саму - в Мейкала. Они отлетели в сторону, Асрот бросился за ними, подняв топор.
Земля задрожала, и над Рив и Мейкалом появился белый медведь с Дремом на спине. Медведь взмахнул огромной лапой, поймал Асрота на полпути взмаха топора и швырнул его в воздух.
Дрем посмотрел вниз на Мейкала и Рив.
"Лучше вставайте на ноги, нам придется делать это вместе".
ГЛАВА СТО ВОСЕМНАДЦАТАЯ ДРЕМ
Дрем соскользнул со спины Друга.
"Ты не вмешивайся", - сказал Дрем медведю. "Убей Кадошима или аколитов, но оставь Асрота нам". Он протянул руку Рив, помогая ей встать.
"Возьми это", - сказал он Мейкалу, протягивая черный топор.
Мейкал посмотрел на него, увидел клубы черного дыма и холодно улыбнулся. Он убрал меч в ножны и взял топор.
Дрем повернулся лицом к Асроту.
Асрот взмахнул крыльями, выпрямился и пошел обратно к ним, его топор снова поднялся.
"Ты должен был видеть: Я знаю, как обращаться с медведями", - прорычал Асрот.
"Сегодня ты больше не убьешь ни одного из моих друзей", - сказал Дрем, подойдя к Асроту. Рив прихрамывала на левую сторону, Мейкал - на правую.
Асрот рассмеялся. "Сегодня я убью всех твоих друзей, и тебя тоже". Он покачал головой. "Люди, думаете, что можете сделать выбор, чем все закончится".
"Мы покончим с тобой, ублюдок с бледным лицом", - крикнул Каллен, подбегая к ним. Кадошим взвился с неба, нанося удар, но Каллен уклонился и ударил копьем с черным лезвием, и кадошим закричал, его кишки вывалились на землю.
Дрем кивнул Каллену, когда тот подошел и встал рядом с ними.
Асрот посмотрел на них, на оружие из звездного камня в их руках. Меч, топор, нож и копье. По его лицу пробежала рябь.
"Ничто стоящее не дается легко", - мрачно сказал Асрот и начал идти к ним.
Свистящий звук, что-то огромное пронеслось по воздуху между Дремом и Рив. Меч Сига, вращающийся из стороны в сторону. Он вонзился в грудь Асрота, острием вперед, пронзил бы и дрейга, но его кольчуга как-то удержалась. Меч разлетелся на тысячу осколков, но от удара Асрот свалился наземь и полетел по воздуху, утратив хватку топора.
Дрем обернулся и увидел, что к ним бежит Балур Одноглазый. Он помедлил у тела Этлинн, глядя на нее сверху вниз, потом посмотрел на Асрота. Лицо его дергалось и вздрагивало, в глазах застыло горе от незаживающей раны. Медленно Дрем увидел, как она переходит в ярость. Холодная, жгучая ярость. К ним приближался Балур. Он снял со спины свой боевой молот, с длинным черенком, окованный железом, с массивной глыбой покрытого трещинами железа на конце. Он передернул плечами, щелкнул себя по шее.
Асрот медленно поднялся, посмотрел на Балура и остальных. Посмотрел на небо.
"КО МНЕ!" прорычал Асрот на своих кадошим, снимая с пояса плеть, позволяя железным шнурам упасть на землю, вынимая из ножен короткий меч.
Кадошим пытались отвлечься от сражений, некоторые летели к Асроту, собирались позади него, зависали. Их было пятнадцать, двадцать.
Балур бросился на Асрота, Дрем отстал на мгновение. Рив поднялась в воздух, Каллен и Мейкал последовали за Дремом и Балуром.
Хлыст Асрота треснул прямо по Балуру, но Балур каким-то образом покачнулся и отклонился, шнуры с шипением пронеслись по воздуху мимо его лица, и Балур прыгнул.
Асрот ударил своим коротким мечом.
Балур парировал удар черенком своего молота, железные полосы заскрипели, посыпались искры. Он с размаху ударил молотом по голове Асрота, раздался скрежещущий хруст, отчего Асрот споткнулся и попятился, его черный шлем закружился в воздухе, кожаная пряжка сломалась. Крылья Асрота забили, поддерживая его, и он с рычанием повернулся к Балуру, серебряные волосы струились по его спине.
Балур бросился на него, Кадошим пикировал, нанося удары, и Балур вбил его в землю.
"Talamh a shealbhú mo namhaid", - крикнул Асрот, и земля вокруг ног Балура превратилась в засасывающую трясину, и Балур погрузился в нее.
Дрем был близко, увернулся от кадошима, ударил мечом, с лязгом парировал удар. Каллен пронзил кадошима копьем, раздался крик. Дрем продолжал двигаться вперед, ближе к Асроту, отбил копье кадошима, полоснул демона по горлу.
Асрот шагнул к Балуру, его меч поднялся, гигант крепко уперся в землю. Асрот улыбнулся.