— Мой человек сказал что это прошлогодний урожай, — со злорадством в голосе сказал дед и подмигнул мне.
— Какой кошмар! Никому нельзя верить! Надо пойти и отодрать за уши твоего слишком хитроумного сына, Фернандо!.- завопил Сесилио.
— Какого ещё сына? Ты совсем с ума сошёл, старый хомяк! Я же не женат!
— Как будто мы с Сесилом не знали куда ты ездишь каждый выходной! Мы все прекрасно помним этого старого дурака Антонио Альбини, сыночка Витторио и его очаровательную жену сеньору Роберту. Помнишь Сесил как ты подкатывался к ней, а она спустила на тебя собаку? И что хорошего она нашла в этом мерзавце Фернандо? Завтра же пойдём в отель и я покажу вам, это же вылитый Фернандо в молодости. Такой же жулик!
Отто тихонько смеялся слушая перепалку друзей, которой он сам был виной.
— Давайте выпьем! — сказал он поднимая свой стакан. — За ваши нестареющие качества бойцов, и если я могу сейчас говорить за будущее, то они вам очень скоро понадобятся.
— Ты не поверишь Отто, чуть не забыл. — прервал его Сесилио. — Очень много посторонних людей в Шамони прибыло вчера, я уже хотел звонить Габриэлю…
— Это мои люди. — сказал генерал. — Я назначил здесь встречу. И если Габриэль позвонит, скажите ему что вы на пути в аэропорт, пусть встречает вас в Риме. И вы не встречались с Сержио.
— Хорошо генерал, но нам нужны объяснения. — сказал Сесилио.
— Они будут. — пообещал Отто, — Дело касается безопасности моего внука.
Теперь все смотрели на меня.
— Я согласен ехать в Рим. — сказал Фернандо. — Но только в бизнесс классе.
— Шантажисты! — улыбнулся генерал. — Неужели я предложил бы вам другое?
— Выпьем за генерала!
— У вас самолёт через пять часов. — напомнил Отто.
— А мы что, едем в аэропорт на рейсовом автобусе?
— Нет, вы едете в новеньком громадном «Мерседесе», в котором есть бар и туалет. Приятное путешествие гарантирую.
— Тогда давайте выпьем за Сержио!
— И за Анжелику!
Из-за кустов показался один из охранников генерала. Тот встал, пригласив меня следовать за ним.
— Ничего страшного, патрон! — отрапортовал телохранитель. — Небольшие дозы витаминов и аскорбиновая кислота.
— Иди! — отпустил его дед. — Ты слышал, Серж? Она должна быть дипломированной медсестрой.
— По крайней мере не отравительница. — с облегчением сказал я, оглядываясь на Анжелу стоящую у стола.
Когда старики уехали в аэропорт на конвертированном в жилой дом «Мерседесе», мы попрощались с Анжелой и пошли в отель, где нам были заказаны номера. Игнасио не обманул, действительно владелец отеля напоминал молодого Фернандо.
— Интересно, знает-ли он об этом? — спросил я, и тут же получил ответ от деда.
— Его мать, сеньора Роберта, перед смертью сказала ему об этом. Поэтому он не любит стариков и продаёт им дешёвое вино взамен хорошего.
— Но почему?
— Он считает что Фернандо должен был признаться сам.
— И ты знаешь почему Фернандо не сделал этого?
— Муж сеньоры взял слово нашего друга, что он никогда не скажет об этом своему сыну.
— Жестоко.
— Это была его месть за измену жены. За это и не любили друзья дона Витторио Альбини.
— Им можно чем-нибудь помочь?
— Ну что же, подумай. Может ты найдёшь путь.
— А что насчёт завтра?
— Вертолёты отвезут нас на гору. Завтра большой день. Отдыхай. Тебе понадобятся силы. — сказал он, и на меня сразу навалилась усталость.
10 августа 2005 г.
«Срочно. Секретно.
Один экземпляр.
Начальнику оперативного отдела ВР РФ
Полковнику Коваленко П.Д.
По сообщению резидентуры в Италии:
Согласно разработанному плану, агент «Ирина» вошла в контакт с фигурантом «Копперфильд» 8-го августа 2005 г. Также она сообщила о сопровождающем, немцем между шестьюдесятью и семьюдесятью годами, который называл «Копперфильда» своим внуком, имя Отто фон Бернштайн, присутствовала охрана, после чего «три толстяка» были отправлены в Рим. 9-го августа днём она не вышла на связь и установить её местопребывание собственными силами не представляется возможным. «Копперфильд» и его «дедушка» также пропали. Есть возможность что они вылетели на вертолётах в направлении Монте Бианко для участия в учениях Альпийской группы СС. Жду ваших инструкций. Лео.
Конец передачи.
Полковник Коваленко почесал свою начавшую лысеть голову.
— Вызовите капитана Лысина, тьфу, Лисина. Немедленно! — распорядился он по интеркому.
— Читай капитан! — бросил полковник на стол донесение. — Тебе это о чём-нибудь говорит?