Выбрать главу

Наверное, именно потому, что вопрос так и остался неразрешенным, Дрейк Ратледж, увидев при въезде в парк Тедди Уэстовера, принял вызов прокатиться наперегонки. Обрадовавшись возможности отвлечься от навязчивых мыслей, он стегнул кнутом свою пару гнедых и, не обращая внимания на уговоры матери попридержать лошадей, очертя голову кинулся догонять коляску Уэстовера.

Дрейк и сейчас не понимал, каким образом его экипаж занесло на мокрой мостовой так, что он опрокинулся. Дрейк не помнил, что было потом, и откуда он мог тогда знать что это несчастье коренным образом изменит всю его жизнь…

* * *

— Покажи мне, как пишется буква «Б», мама!

Фэй взглянула на дочь, сидевшую напротив нее за кухонным столом. Наморщив лоб и закусив губу, та старательно выводила на листе бумаги свои первые каракули.

— Букву «А» я написала целую строчку, а как пишется «Б», забыла.

Фэй вздохнула. Если дело пойдет такими темпами, переделку платья Герти в срок ей не закончить, но не попрекать же Бекку за любознательность. С тех пор, как девочка пошла на поправку, у нее появился интерес ко всему окружающему, и Фэй стало все труднее ее занимать и укладывать вовремя в постель.

Фэй положила шитье на стол и присела рядышком с Беккой. Она взяла у дочери карандаш и показала, как правильно пишется буква «Б».

— А теперь напиши строчку ты.

Высунув язык, девочка начала старательно выводить буквы и, когда закончила, взглянула вверх на мать. Лицо ее светилось торжеством, но вдруг стало испуганно-серьезным. Фэй проследила за направлением ее взгляда и увидела в дверях Дрейка Ратледжа.

— Я проходил мимо и заглянул. А Бекка выглядит уже гораздо лучше.

— Да, — выдавила из себя Фэй и погладила дочь по голове.

Дрейк перевел взгляд на девочку, и вдруг случилось нечто, чего Фэй уж никак не ожидала. Он улыбнулся.

Фэй не слышала, что Дрейк сказал Бекке; она была заворожена этой улыбкой, доселе никогда не виданной ею под темными, ухоженными усами Дрейка. Он вошел в кухню, обошел стол и уперся руками в спинку стула, на котором минуту назад сидела Фэй.

— Уже учишься писать буквы?

— Я знаю, как пишется мое имя, — Бекка взглянула на мать и поправилась: — Но иногда забываю.

Фэй обхватила плечи руками, пытаясь унять предательскую дрожь.

— Вы что-то хотели, мистер Ратледж?

Дрейк оторвал глаза от листка бумаги на столе, их взгляды встретились, и Фэй почувствовала, что сердце вот-вот выскочит у нее из груди.

— Нет, ничего.

— Вот как? — она удивленно подняла брови.

— Мама перешивает платье, в котором мисс Дункан пойдет на праздник.

— Мисс Дункан? — переспросил Дрейк. — Наша мисс Дункан? — губы его снова тронула улыбка.

Фэй кивнула.

— Мисс Дункан — в платье! Жаль будет пропустить такое зрелище.

— Зачем же пропускать? — спросила Фэй и, собравшись с духом, выпалила: — Мое приглашение остается в силе, мистер Ратледж.

— Приглашение?

— Приглашение поехать со мной и детьми на праздник в Дэд Хорс четвертого июля.

Фэй вдруг представила себе, как они вчетвером сидят на разложенном на траве покрывале и любуются расцветающим в темном небе фейерверком. И опять сердце ее забилось в бешеном ритме, а ладони вспотели.

Дрейк смотрел на Фэй немигающим взглядом, как показалось ей, целую вечность. Лицо его ничего не выражало. Наконец, отпустив спинку стула, он покачал головой.

— Возможно, как-нибудь в другой раз, — сказал Дрейк глухим голосом. — Тем не менее, благодарю за приглашение, миссис Батлер. Я ценю вашу любезность, — повернувшись, он вышел из кухни.

Все еще не приходя в себя от волнения, Фэй с облегчением вздохнула.

— Мама, с тобой все в порядке? Ты какая-то не такая.

Фэй посмотрела на дочь. Какая же Бекка у нее заботливая!

— Все в порядке, милая. Просто я немного задумалась, — соврала Фэй.

С трудом заставив себя встать, она на негнущихся ногах вернулась на свое место и взялась за шитье. Воткнув иголку в ткань, она задумалась, теперь уже по-настоящему. Наверное, глупо было приглашать Дрейка на праздник; он мог подумать, что она навязывается. Но ведь ничего подобного она и в мыслях не имела, просто хотела, как лучше. Лучше ли?

* * *

А ведь она чертовски похожа на Джейн, впрочем, плевать. Он хочет ее, и все тут.

Если бы эта сучка Джейн была здесь, с какой радостью он придушил бы ее. Пусть провалится вместе с бриллиантовыми ожерельями, которыми купил ее этот ублюдок. Деньги! Единственное, что ее волнует. Милые ее сердцу доллары! Разве его вина, что деньги в конце концов кончились?