Выбрать главу

Мало у нее было несчастий. Благодарение Богу, что у детей есть крыша над головой. Фэй пришлось бы, возможно, разносить напитки в салуне, а у нее есть сейчас и достойная работа, и кров. Нужно только знать свое место. Что будет с детьми, если она даст волю чувствам? Фэй спрыгнула с кровати и подошла к окну. Светало.

Она поступит глупо, если позволит себе влюбиться. Несмотря ни на что, у нее есть законный муж. Пусть Джордж Батлер бросил ее и детей, но они пока еще не разведены, и Фэй все еще остается его женой. Она не имеет права позволить себе увлечься другим мужчиной и связать свое будущее с Дэд Хорс.

Фэй услышала голоса, а через минуту во дворе появились Дрейк и Паркер. Они вошли в кораль и начали седлать лошадей. Через несколько минут к ним присоединились остальные ковбои.

Фэй обрадовалась, увидев Дрейка среди людей. Она почувствовала, что теперь хозяин ранчо не одинок. Все в его движениях говорило об этом, а двигался он спокойно, уверенно и даже грациозно. Фэй стала свидетелем маленького чуда, чуда происшедшей с ним метаморфозы. Она видела, что Дрейка уже не переполняет беспричинная злость на всех и вся, а от его вечной раздражительности не осталось и следа.

Дрейк вскочил на лошадь и вдруг, повернувшись в седле, посмотрел на ее окно. Под широкими полями стетсоновской шляпы лица его видно не было, но Фэй знала, что Дрейк ее заменил. Сердце ее учащенно забилось, она подняла руку и помахала ему. Устыдившись своего импульсивного жеста, Фэй отступила от окна, присела на краешек кровати и просидела так до тех пор, пока не услышала стука конских копыт по высушенной солнцем земле.

— Не пускай никого в свое сердце, Фэй, — сказала она себе. — Неужели одного урока тебе мало?

* * *

Долгие годы ранчо Джеггд Р. служило Дрейку единственным убежищем, где он мог укрыться от мира. Дела на ранчо он полностью передоверил Паркеру, на которого всецело полагался, и управляющий вполне оправдывал его доверие. За эти годы ранчо превратилось в процветающее предприятие, скот Ратледжа пасся на огромных площадях в тысячи акров, где травы и воды было в изобилии.

Они ехали от пастбища к пастбищу, и Дрейк все думал о том, как хорошо быть вместе со всеми, да еще при свете дня. Ковбои ехали молча. Бывалые товарищи, они хорошо знали, что на уме у других, и потому не тратили зря слов.

Дрейк вспомнил времена своей беззаботной молодости, когда он вел такую же жизнь, как и те, кто ехал теперь рядом. Тогда Дрейк был здоровым человеком, а не одноглазым циклопом; тогда он мог, как и они, ловко заарканить мустанга. Ему уже не суждено участвовать в конных состязаниях, но кое-что он еще умеет.

С поразительной ясностью Дрейк вдруг осознал тот факт, что не будь несчастного случая, сидел бы он сейчас на втором этаже адвокатской конторы в Филадельфии, штат Пенсильвания, и перебирал бы на столе скучнейшие бумаги вместо того, чтобы скакать верхом по зеленой долине, любоваться величественными горами и вдыхать напоенный терпкими запахами воздух прерий. Если бы Дрейк женился на Лариссе, целыми днями он был бы заперт в конторе, а вечерами сопровождал бы свою красивую испорченную жену на приемы или в театр. Нет, такая жизнь не для него! Дрейк горько сознавал свою вину в смерти матери, но прошлого не воротишь, а судьбу не переиначишь. Мать Дрейка мертва, а отец ушел из жизни, так и не простив Дрейка. Однако странно сознавать, как с годами притупляется чувство утраты, но чувство вины не стареет.

Из задумчивости Дрейка вывел голос Дэна Грира:

— Мы вернемся к концу будущей недели, — сказал он Паркеру.

Дэн посмотрел на Дрейка, дотронулся до своей шляпы в знак прощания и поскакал на юг. Швед Свенсон тронулся следом на своем неказистом белом мерине. Спустя полчаса Дрейк и Паркер так же распрощались с Уиллом Киддом и Джонни Колтрейном, которые отправились на восток.

— Пора и нам, — сказал Паркер, разворачивая лошадь. — Я хочу завернуть на ручей Кугуара и проверить, цела ли там наша хижина.

Они спешились и прошли пару сотен ярдов пешком, чтобы дать лошадям немного отдохнуть.

— Напрасно ты не поехал вчера в город, — сказал Паркер. Праздник удался на славу!

— Как-нибудь в другой раз.

— Ты выглядишь вовсе не плохо. Я имею в виду твое лицо.

Дрейк пожал плечами, вспомнив те времена, когда женщины и дети шарахались от него, как от прокаженного, а мужчины отворачивались; Фэй не отвернулась ни при первой встрече, ни вчера вечером. Но Фэй Батлер не похожа на других женщин; он почувствовал это сразу, как только впервые ее увидел.