Выбрать главу

— Надо, — возразил Джек, — за деньги люди трудятся куда ответственнее и не пропадают без предупреждения. Предлагаю следующее занятие устроить завтра, здесь же. Ты свободен в три часа?

— Да.

— Отлично. Вот, держи оплату вперед и обязательно приходи. Уверен, мы станем хорошими друзьями.

— Ты всегда друзьям платишь деньги? — хмыкнул Льюис. — А вдруг я — мошенник и просто исчезну с твоим золотом?

— Не исчезнешь, — уверенно ответил Джек.

— Почему это?

— Человек, раскусивший Гейдеггера, не может не понимать, что куда выгоднее получить десять золотых за десять занятий, чем один — за одно. Когда мне что-то нужно, я это покупаю. А сейчас мне нужны твои услуги как репетитора.

Льюис покатал золотую монету в ладони.

— Гейдеггер сказал бы, что деньги — прах, ведь на них не купишь ни искренней любви, ни настоящей дружбы, ни здоровья. А один мой друг заметил, что жизнь дороже золота, и потому никто не станет за него рисковать. Но они оба оказались неправы. Глупо отказываться от столь выгодного предложения. Мне будет приятно учить тебя философии, Джек. И я рад, что мы с тобой познакомились.

— А уж я как рад! Увидимся завтра!

— Непременно.

Они распрощались, и Льюис ушел. Джек довольно улыбнулся. Он больше не был бестолковым бараном, подружился с приятным человеком и решил проблему с учебой. И все за один день. Осталось только найти себе возлюбленную. У Принцев ведь должны быть принцессы? Он определенно соскучился по женскому обществу.

Джек весело рассмеялся.

Он чувствовал себя совершенно счастливым.

Глава 19. Белые розы, черные розы

На прислугу в доме Сюзанна никогда раньше не обращала внимания. Они все время были рядом для исполнения ее желаний, и им за это платили — это все, что Сюзанна о них знала. Отец научил ее быть вежливой со слугами, брать с собой служанок и охрану, когда она выходила из дома, и Сюзанна всегда вела себя подобающим образом. Однако она никогда не задумывалась об одном простом факте: вся прислуга в доме подчинялась отцу, и ему сообщали о каждом ее шаге. А так как Сюзанна собиралась продолжать поиски Агаты в парке, невзирая на его запрет, нужно было позаботиться о том, чтобы служанки ее не выдали.

Энни, Джинни и Милли она подарила несколько своих брошей и расспросила, что им еще нужно, чтобы они были ей верны. Энни попросила сережки Сюзанны, Джинни — несколько отрезов ткани, а Милли — сходить с госпожой в какое-нибудь дорогое место и поесть пирожных, на которые она никогда не заработает сама. Это навело Сюзанну на определенную мысль. Она вспомнила слова Нила Янга о тренировке выносливости и решила, что должна больше ходить, не беря с собой карету. До парка с Воронами можно было дойти пешком, и она собиралась воспользоваться этим.

Сюзанна попросила принести карту города. Раньше она не интересовалась, что где находится, ведь кучер отвез бы ее куда угодно, но теперь ей нужно было научиться ориентироваться в городе самой. И поход по лавкам должен был ей в этом помочь.

Она взяла с собой всех трех служанок и отправилась в кондитерскую, в которую ее возил де Виньон. Пришлось несколько раз останавливаться и открывать карту, но до кондитерской они добрались благополучно, и Сюзанна угостила всех пирожными. Служанки были в восторге и бурно хвалили ее за щедрость. Сюзанну это порадовало. Конечно, было непривычно и странно делать все самой, пару раз она растерялась, но Милли подсказала, что делать. Сюзанна впервые расписывалась в чеке, и это тоже было волнительно. Она справилась! Агата бы ею гордилась. Энни, Джинни и Милли уговорили ее пройтись по лавкам и купить кучу разных мелочей, которые потом она им подарила. Сюзанна смотрела на город широко раскрытыми глазами: в нем кипела такая жизнь, какая ей и не снилась. Люди, товары, животные, и все время что-то происходило! Конечно, Агата рассказывала ей, как весело гулять самой, но Сюзанна представляла себе все совсем по-другому.

После долгого, но плодотворного дня Сюзанна спросила, согласятся ли девушки ходить с ней в парк или выпускать ее тайком, не сообщая отцу. Энни все еще отказывалась приближаться к Воронам, Милли согласилась хранить ее тайны, Джинни же, лукаво сверкнув глазами, разработала целый план:

— Госпожа, нужно сделать так: купите нам всем одинаковую одежду и шляпки и посылайте в город за покупками, ближе к вечеру. Вот захотелось вам клубничного щербета на ночь глядя! Наместник всегда исполняет ваши прихоти, и вскоре все привыкнут, что мы выходим по вечерам. Даже приглядываться перестанут, эка невидаль, служанка за щербетом пошла. Тогда однажды вы сможете выйти вместо нас, в нашей одежде, и никто не заметит. Но лучше еще подкупить гвардейца у черного входа, чтобы он точно не выдал. Там дежурят трое: с Томом я договорюсь, этот дурачок в меня влюблен, а вот Францу и Виктору нужно давать по монете за молчание, каждый выход в парк.