Выбрать главу

  Миэ даже рот раскрыла, когда коробка, со-щелчком, поддалась. Щель сделалась шире, но половинки продолжали держаться вместе. Банру поставил коробку на пол и потянул за крышку. Теперь она поддалась охотнее - странный механизм из железных трубочек и крючков поднял верхнюю часть достаточно, чтоб пропустить ладонь. Внутри, на нижней половине, в бархатном ложе, покоился шар. Ониксовая сфера размером не больше кулака, отполированная так, что в ней отразились лица жреца и волшебницы.

  - Глаз, - охнула таремка. Она вытянула шар - тот был холодным и тяжелым как для такого небольшого размера. - Никогда прежде не видела таких маленьких, хотя... - Миэ задумалась, разглядывая свое отражение. Где-то на заднем фоне появилась мысль, что выглядит она как никогда паршиво, но таремка отогнала ее прочь. Не до того сейчас было. - Видела, однажды, но тот все же был больше.

  - Что это? - Банру потянулся было за сферой, но Миэ ловко отодвинула его руку, а заодно осадила взглядом всех любопытных северян, которые, завидев непонятный предмет, поддались вперед.

  - Это, друг мой, ониксовый "глаз". Удобная штука для того, чтобы не мучить птиц и гонцов по пустякам. Или, что будет вернее, схоронить свои вести от всяческих подсматриваний, чужих рук и глаз. Стоит сказать нужные слова - и шар покажет того, кто владеет его братом-близнецом. Впрочем, - волшебница переложила находку в другую ладонь, - их может и три, и четыре.

  Жрец, как ей показалось, ничего не понял, но переспрашивать не стал. Вместо этого снова полез в ящик со склянками. Миэ даже стало жаль бронзовокожего спутника, но она не отдала бы настойку и за сотню дмейров.

  - Чудное, - рядом оказался Ярос. Северянин плохо говорил на общем и, скорее всего, не разобрал ни слова из речи Миэ. - Эрель, что оно?

  Таремка не хотела объяснять. Но с другой стороны, северяне смотрели на нее с видимым недоверием. Те, кто нашел "скарб" в пещере с таронами, могли по праву считать его своим, а волшебница прибрала к рукам и книги, и ящик.

  - Это черный артефакт Шараяны, - брякнула Миэ первое, что пришло на ум, и всех любопытных отбросило назад, точно волной. - Я не уверена, что он безопасен, нужно время, чтоб как следует посмотреть. Пока будет лучше, если спрятать черный артефакт обратно.

  Банру неодобрительно посмотрел на нее: жрецу не нравилась ложь и упоминание при нем темной богини.

  Таремка поспехом сунула ониксовый "глаз" обратно в бархат, надавила на крышку коробки и та, послушная, поддалась, закрылась с тихим щелчком. Миэ надеялась, что тот фокус, что проделал Банру, не был разовым и теперь, зная секрет, она в любой момент достанет шар. Интересно, откуда мог взяться "глаз" да еще и такой маленький? Пусть и небольшой, но все же ониксовый шар стоит дорого, что объясняет хитрость шкатулки, в которой его хранил прежний хозяин. Небольшой размер наверняка выбран для удобства - "глаз" привычного размера будет слишком тяжел, чтобы носить его в вещевом мешке за плечами. И в пути с ним может приключится всякое: трещина, царапина, сильное магическое действо поблизости. Все из этого способно навсегда испортить дорогую вещь.

  Но откуда он взялся в Хеттских горах? Таремка вернулась мыслями к книгам, пальцы принялись зудеть от нестерпимого желания сию минуту достать один из фолиантов и перелистнуть страницу. Откуда-то взялась уверенность, что стоит лишь взглянуть на них - и все станет ясно. Ее останавливали северяне - мужчины неодобрительно косились на них с Банру и о чем-то шептались. Несколько раз Миэ слышала поминание добаша и черной гадости Шараяны. Так что, как не сильно было желание, женщина сдержалась.

  Когда снаружи послышались шаги, Ярос велел всем помалкивать.

  - Я это, - раздалось сверху, и в пещеру сунулся Дорф, целый и невредимый.

  - Ну, не томи, - раздраженно уставился на соплеменника Ярос.

  - К озеру мы вышли, аккурат пешим тут недалеко. Только тама того... - Лоб северянина то бороздился морщинами, то снова делался гладким. - Шараши тут прошли, везде нагадили, животину убили в лесу, костей и шкур полно.

  Северяне переглянулись, а Миэ тем временем выбралась из-за широких спин.

  - Какое озеро? - Спросила она, где-то в глубине души понимая, о чем идет речь. В этих краях упоминали только одно озеро, то, мимо которого лежал их путь в Яркию.

  - Сиграл, возле Высокого леса. - И будто поняв зачем чужестранка переспрашивает, добавил: - Отсюда до Яркии часа два пешими.

  - Ты видел их, людоедов, хоть одного живого? - Снова задала вопрос таремка.

  Дорф отрицательно махнул головой.

  - Значит, нам нужно выбраться и спешить, - стремительно решила Миэ. - Если все так, то где-то впереди будут те, кто не погиб под камнепадом.

  - С чего бы им там быть... - забубонели мужчины на все голоса, но Ярос снова прикрикнул на них, приказывая дать слово эрель, как того требуют обычаи. Не сразу, но северян успокоились.

  - К морю они пошли, если не совсем спятили, - буркнул Урт. - В холмы не сунутся, на тракт тоже только за смертью идти в шарашовых брюхах. А к Острому морю самое оно. Да и бояться эти твари воды, чтоб им пусто было.

  Мужчина сплюнул, кривясь так, словно мог подхватить порчу от одного упоминания людоедов. Миэ тоже поежилась, вспоминая бойню в Яркии и поганые зловонные глотки, которые норовили ухватить ее то за руку, то за ногу. Таремке меньше всего хотелось напороться на людоедов. Она не сомневалась, что северянам станет храбрости не испугаться и биться до последнего, вот только вернее всего, никому не суждено будет выжить. Но и вечно прятаться в горах, как крысы в норах, она не собиралась.

  Убедив себя в правильности решения, таремка кое-как расправила волосы, стараясь не думать о грязи под куцыми ногтями и потрескавшихся губах. Улыбнулась - светло и сладко, пока все до последнего не уставились на нее, внимая каждому слову.

  - Непристало славным воинам прятаться от кучки глодателей костей, - сказала Миэ и голоса поддержали ее, все до последнего. - Пойдем к Острому морю. Что-то мне подсказывает, что нас уже давно дожидаются.

  Дорога спорилась не так хорошо, как думала таремка. Потеплело, снег растаял, и даже ночная изморозь лишь слегка взяла грязь коркой. Ноги вязли в жиже, шаг замедлился, но решено было идти всю ночь, без остановок. Вскоре добрались до озера. Даже в черноте ночи было видна мутная корка на поверхности воды. Немного поразмыслив, поглядев следы, решено было идти дальше, на север. Кто-то предложил пойти через лес, на запад, чтоб не делать крюк и скорее добраться побережья.

  - Ловушки в лесу. В такой-то темноте нам их не разглядеть, а обождать до рассвета - только время зазря потеряем.

  - Да и здесь могут быть, глядите куда претесь, - предупредил Ярос.

  - Знать бы еще, как они выглядят, ловушки эти, - сетовал кто-то позади.

  - Так и шел бы первым, - предложил другой голос, обращаясь к Яросу.

  Миэ чувствовала недоверие, что зародилось между северянами. Когда опасность миновала и прошла первая радость от встречи, все встало на свои места. То, что Ярос и двое с ним выжили, принимали с благодарностью, но во взглядах Миэ все чаще видела немой укор.

  - Будем держаться леса, а перед Яркией повернем к берегу. - Наконец, решил Дорф. - Заодно и поглядим, куда шараши пошли. А то куда ни глянь - всюду наследили, твари поганые.

  Кругом на пути появлялись зловонные лужи и куски обглоданных костей. Северяне начали перешептываться, уж не идут ли они прямиком в пасть людоедам, но Дорф, который взял на себя роль вожака, упрямо вел людей дальше. Когда он остановился, разглядывая что-то в грязи, мужчины мигом схватили кто чем вооружился и настороженно обступили Дорфа со всех боков. Между тем северянин вытянул то, что таремка сперва приняла за кусок оборванной ткани. И только присмотревшись, разглядела чешую. Крупную, хоть и не плотно сбитую, и порядком потрепанную.