Выбрать главу

Херцогинята запали пурата си, наслади се на първата глътка тютюн, после бавно продължи да пуши, като се мъчеше да се отпусне със затворени очи и облегната назад глава. Наистина това място я успокояваше повече от което и да било друго. Обикновено живееше във Вила Ливия само през лятото. Сега я преоткриваше през пролетта и си мислеше, че може да живее тук през цялата година.

Хубава мечта, разбира се.

— Добър ден, майко.

Отвори очи и нежно се усмихна.

— Добър ден, Алисия.

Усмивката ѝ застина.

Не беше виждала Алисия от зимата и сега я виждаше все така повехнала. Новините, които получаваше в двореца Лауренсини в Аленсия, не ѝ бяха позволили да прецени състоянието на дъщеря си. Разбира се, знаеше, че е нещастна. Знаеше всичко за смъртта, която я бе връхлетяла и съсипала. Но бяха изминали шест месеца, откакто смъртта беше отнесла оногова, когото Алисия обичаше. Херцогинята се беше надявала… Не. Херцогинята беше искала да вярва, че дъщеря ѝ се чувства по-добре.

Почувства се виновна — чувство, което рядко изпитваше.

И това, че си казваше, че задълженията ѝ на херцогиня бяха по-важни от майчинския ѝ дълг, не я утеши. А всъщност именно заради този принцип днес беше тук.

* * *

Докато я целуваше, Алисия видя как изненадата в погледа на херцогинята отстъпи място на тъга и на известно разочарование. Сякаш виждаше собственото си отражение в някакво безмилостно огледало. Смути се. Чувство, напомнящо срам, я накара да се почувства несигурно, но нищо не показа.

И за какво?

Алисия знаеше, че майка ѝ няма да направи нищо, за да я утеши. Още си спомняше деня, когато трябваше да бъде убита заради падане и счупен крак една кобила, която тя обожаваше. Тогава беше на единайсет години и беше напълно съкрушена, още повече че тя я яздеше, когато колибата ѝ беше паднала. От херцогинята разплаканата Алисия получи правото да чуе само тези думи: „Не трябваше да падаш.“ Единствен баща ѝ я беше подкрепил, като я остави да се наплаче на воля в ръцете му.

Алисия поздрави Елда.

Както винаги тя стоеше права и встрани. Както винаги беше облечена в сиво и бежово. И както винаги мълчеше, като наблюдаваше всичко. Двете с херцогинята се бяха запознали в манастира. Бяха на една и съща възраст, но Елда изглеждаше по-стара с десетина-петнайсет години. Също като чертите ѝ, и силуетът ѝ беше слаб и без никаква грация.

Елда отговори на поздрава на Алисия с кимане на глава.

— Ела — каза херцогинята, като стана. — Да се поразходим.

Забрави пурата си на масата, хвана дъщеря си за ръка и я поведе към алеята с кедрите. Алисия с облекчение видя, че Елда — без обаче да ги изпуска от поглед — не идва след тях. Като дете Алисия дълго време беше убедена, че Елда е вещица. Днес разпознаваше в нея черната съвест на майка си; тази, чиито съвети винаги бяха правилни, но рядко белязани с милосърдие. Тя беше гласът, който никой не искаше да чуе, но се налагаше да слуша — гласът на необходимостта и на дребните споразумения с правдата и морала в името на висши интереси.

Няколко войника ги последваха от разстояние, други тръгнаха от двете страни на алеята, като наблюдаваха околностите, майката и дъщерята повървяха известно време мълчаливо под сенките на кедрите, под клони, полюшвани от лек ветрец. Херцогинята вървеше спокойно, след малко каза:

— Баща ти купи това място за мен, знаеш ли?

— Не, не знаех.

— Подари ми го, когато разбра, че съм бременна с Енцио. Гадателите уверяваха, че ще родя момиче, но баща ти беше убеден, че ще е момче. Не искаше и да чуе за друго. Син! Беше полудял от радост.

С носталгична усмивка на уста херцогинята замълча, унесена от щастливите спомени, които Алисия не познаваше, но не искаше да прекъсва потока им. Повървяха, без да кажат дума до края на алеята.

— Като дете бях прекарала прекрасни лета тук. Имението принадлежеше на Силиери. Приятели на семейството на майка ми. После те го изгубиха… а годините минаха.

Обърнаха се към вилата и се загледаха в кафявите ѝ керемиди, стените и сводовете ѝ от сух камък, балконите и капаците на прозорците от тъмно дърво. Елда ги наблюдаваше от терасата. Следобедът преваляше.

— Вилата все така си стоеше тук — каза херцогинята. — Но отдавна беше изоставена. Както и цялото имение впрочем… И ето какво направи баща ти за мен. Мечта, в която прекарах някои от най-щастливите си дни. И както знаеш, ти си родена тук.

— Това… Това е великолепен подарък.

— Да, това е великолепен подарък — поде отново херцогинята. — Това е великолепен подарък, но твоят баща никога не ме е обичал.