- Однажды ночью я слышала, как мама плакала. Наверное, она знала или чувствовала, что его уже нет. Она не говорила этого, но как-то сказала, что, возможно, нам придется уехать.
Дэл взглянул на Мака, и они продолжали скакать, поддерживая Сюзанну с обеих сторон.
Теперь они пересекали открытую всем ветрам равнину. И только небольшие группы деревьев, разбросанные по склонам холмов, разнообразили пейзаж. Стоял уже полдень, когда Мак Тревейн резко натянул поводья.
- Дэл, посмотри-ка сюда...
Дэл подъехал, и Мак показал ему на тропу, проложенную отрядом всадников, гнавших какой-то скот и одну тяжело нагруженную повозку.
- Их по крайней мере дюжина, а то и двадцать. Лошади подкованы, ехали как раз в нашем направлении. Не исключено, что это они, Мак. Надо спешить.
- Теперь придется соблюдать особую осторожность, - вздохнул майор.
- Это те люди, которые увезли маму?
- Может быть, Сюзанна. Если нам выпадут неприятности и начнется стрельба, ты сползи с лошади и растянись на траве, слышишь?
Мак немного проскакал обратно по тропе, затем вернулся.
- Где-то впереди их лагерь. Бесполезно тратить время на изучение тропы в обратном направлении. Следы трех- или четырехдневной давности.
- Очевидно, так, - согласился Дэл. - Но если мы обнаружим лагерь, то сразу поймем, кто они и кого возят с собой. - Дэл посмотрел на небо. Похоже, опять будет дождь. Он замедлит их продвижение.
- Не очень. Они похищали женщин, поэтому спешат. Если кто-то об этом узнает, на них начнется охота.
Они поехали по следам повозки, которые оставались довольно четкими.
- Удивительно, что бандиты не разграбили дом и не заметили Сюзанну, покачал головой Мак.
- Мама вышла из дому искать корову. Они стояли за кустом, но не приближались к дому.
- Не хотели рисковать, - предположил Дэл. - Заполучили женщину, а в доме мог оказаться мужчина с ружьем.
В середине дня они ненадолго остановились, чтобы дать лошадям отдохнуть и пощипать траву. Дэл в нетерпении мерил шагами полянку и тихо поругивался. Мак лежал на спине, прикрыв лицо шляпой.
- Относись к этому полегче, брат, береги силы. Они нам понадобятся, когда мы догоним эту компанию.
- Если нам это удастся. Охота может оказаться длительной.
- Не исключено. Но дома па и Джесс. Ты же знаешь Джесса. Он всегда хорошо владел ружьем.
- Если он действительно там. И па тоже. Они могут оказаться где-нибудь далеко, на пастбищах, присматривать за скотом. А эти люди не теряют времени.
- Обрати внимание, Дэл, они направляются как раз к нашему ранчо, будто знают, что оно там.
- Может быть, один из них и знает. Кто-то их ведет, мне кажется. Давай подумаем, где будет их следующий лагерь.
- Черт возьми, - ответил Мак. - Мы уже знаем это! У нас лучшая во всей округе вода. Они остановятся у нашего дома.
Упали первые крупные капли дождя, и Дэл стал помогать Сюзанне управиться с панамкой. Она когда-то принадлежала ее отцу и прикрывала ее как маленькая палатка.
- Там хватит места на двоих, - заметил он, улыбаясь. - С тобой все в порядке?
- Да, сэр. Мне приходилось скакать с мамой в город, а это тридцать миль.
- Тогда вперед.
Мак, как всегда, ехал впереди, но вот он придержал поводья и подождал брата и Сюзанну.
- Посмотри-ка, Дэл. Свежие следы.
Пять всадников совсем недавно гнали несколько голов скота.
- Фуражиры, подбирающие все, что могут, - промолвил Дэл, - лучше с ними не встречаться. Как бы не наткнуться на них случайно.
- Не слышно никакой стрельбы, - добавил Мак.
Шел мелкий, ленивый дождь, и тропа впереди была хорошо заметна. На каждом подъеме они теперь спешивались и вели на поводу лошадей, пока им не удавалось оглядеть местность, затем снова садились в седла.
- Сколько нам осталось? - спросил Дэл.
- Миль пять-шесть.
- Давай подадимся на запад и подъедем к дому оврагом за амбаром. Он обеспечит нам какое-то прикрытие, чтобы незаметно приблизиться к ранчо.
Подъехав к оврагу, они задержались, прислушиваясь. Ничего, кроме шума дождя да журчания струйки воды, стекавшей вниз.
- Сюзанна, - мягко обратился Дэл к девочке, - если увидишь свою маму, не кричи ей. В отряде может оказаться бойцов двадцать, а нас только двое. Тогда нам придется отступить и подождать до ночи.
- Я могу быть тихой.
- Молодчина, подружка! Мак, похоже, нам повезло с Сюзанной.
Лошади бесшумно ступали по мокрой траве. Полумрак окутал овраг, удушливые испарения поднимались над землей. Плотный воздух напоминал вату. Не было слышно ни звука.
Внезапно Мак приостановился и молча указал на что-то под кустом.
На земле валялся забитый теленок. Лучшие куски мяса из туши вырезали, остальное оставили койотам, которые бродили рядом.
- Туша лежит здесь по крайней мере дня два, а то и три. Похоже, они приезжали и уехали.
- Тогда давай попробуем пробраться домой. Па всегда хорошо стрелял.
Они поднялись по оврагу и выбрались на его кромку. Отсюда виднелась крыша дома с трубой. Но дыма не было. Не раздавалось ни звука. Внезапно Дэл пришпорил коня.
- К дьяволу! - крикнул он и с заряженным револьвером в руке, обогнув угол амбара, ворвался в пустой двор.
Там он резко остановился. Поваленные ворота корраля валялись на земле, а распахнутая настежь дверь дома висела на одной петле. В амбаре тоже кто-то похозяйничал. Дэл соскочил с лошади и вбежал в дом.
Со вскинутым ружьем Мак направился к корралю и остановился. Перед ним валялся окровавленный старый Шеп. В его зубах все еще был зажат клок ткани с пятнами крови. Мак выругался и отвернулся. Сюзанна посмотрела на него широко раскрытыми, грустными глазами.
- Это ваша собака?
- Наша. И все мы ее любили. Шепа мы взяли щенком несколько лет назад.
Дэл вышел из дома.
- Они побывали здесь. Никаких признаков па, ма или Гретхен. Кровать Джесса расстелена. Должно быть, и его также увезли с собой.
Мак медленно слез с лошади и помог сойти Сюзанне.
- Нет смысла загонять до смерти наших лошадей. Предстоит большая дорога. Давай-ка поищем еду.
- Поищи, - ответил Дэл, а я посмотрю вокруг.
Майор вошел в дом и осмотрелся. Он чувствовал себя разбитым и опустошенным. Ма, па... Гретхен. Даже Джесс. Все исчезли. Что за человек этот Эшфорд? Какие цели он преследует?
Дом казался как-то меньше, чем он привык о нем вспоминать, но на окнах висели знакомые занавески, а на стенах - матерчатые коврики, которые делала ма. Их не взяли.
Вынув сковородку, Мак нарезал в нее бекон.
- Мне очень жаль вашу собаку, - сказала, входя в дом Сюзанна.
- Да, она была очень хорошая. Никогда ни к кому не приставала. Помогала нам пасти скот. Не слышал, чтобы Щеп кого-нибудь искусал, наверное, когда эти люди тащили сестру, он попытался вступиться за нее.
- Что же вы собираетесь делать?
- Отправимся вслед за ними, Сюзанна. Попытаемся их догнать.
Вошел Дэл.
- Я поднялся на западный холм. У Вайаттов горит свет в окне. Бандиты могли не заметить его, их дом расположен внизу, во впадине. Если тетушка Мэдди еще там, то хорошо бы оставить у нее Сюзанну.
Сюзанна посмотрела на Дэла, и слезы навернулись у нее на глаза.
- Вы хотите покинуть меня?
- Придется, дорогая. Нам нужно очень быстро настичь этих людей, а когда они увидят нас, начнется стрельба. Маленькие девочки не ходят на войну. Но ты полюбишь тетушку Мэдди. Она очень добрая, хоть и вовсе не тетка нам, но все ее так называют. Правда, есть одно затруднение...
- Какое затруднение? Что ты выдумываешь! - изумился Дэл, стаскивая с себя сапоги. - Тетушка Мэдди милая, славная старая дева.
- Если мы оставим там Сюзанну, то не узнаем ее, когда возвратимся, произнес Мак с весьма серьезным видом. - Тетушка Мэдди обожает готовить и печет такие вкусные пирожки и торты, что Сюз станет круглой, как пышка!