Выбрать главу

На фотографиях  трупа фельдшера, вернее, того, что  от него осталось, - части кисти руки, с которой было снято кольцо, -  не видно ни одной  оспенной папулы... если только не предположить, что у фельдшера был начальный период болезни, когда инициальная сыпь появляется на туловище, но не на конечностях.  Меня смущает другое... Зачем он сжег собак? Ведь оспой болеют только люди...

 

 

[1] Воише - вид распространенной в Средней Азии садовой беседки, увитой виноградом воиш.

[2] Аламанство - грабительские набеги, совершаемых туркменскими племенами.

[3] Баба, кака, ата  -  Отец - обращение к взрослому мужчине, принятое в Средней Азии (искаж. туркм.)

[4] Ага, улу доган  - Брат, старший брат - к мужчине-ровеснику, принятое в Средней Азии (искаж. туркм.).

[5] Мисвак - веточка дерева арак, при расжевывании кончик разделяется на волокнистую щеточку для отбеливания зубов.

[6] Качим (перекати-поле) - многолетнее травянистое растение 100-200 см высотой.

[7] Здесь и далее в тексте названия географических пунктов даны в соответствии с русскими названиями на картах 1907-1917 гг

[8] Primo от secundo  - Во-первых  от во-вторых (лат.).                             

Глава 4. Поцелуй

 Курбан поджал губы:

- Загадка...

- М-да, загадка... Милиционер Сафаров, родственник фельдшера, единственный, кто  дотрагивался до трупа голыми руками, снимая кольцо. Врач был в перчатках, в прорезиненном халате, люди, хоронившие трупы - тоже в специальных защитных костюмах и респираторах, пожарные  - в касках и спецодежде. Все вокруг и использованные костюмы после операции обработали дезраствором с лизолом и фенолом.

В милиции довольно подробно удалось выяснить  путь нашего милиционера и его контакты после того, как он уехал к ближайшей станции. По словам сотрудников, Сафаров очень торопился уехать. Его пытались отговорить, мол,  куда ты, на ночь глядя. Но  он был очень взволнован и все твердил, что непременно должен повидать мать погибшего фельдшера  и передать ей кольцо.  До станции  добрался на крыше вагона с цирконием, который прицепили к подогнанному паровозу. Почти сразу же, Сафаров отправляется обратно в Ашхабад, прибыв туда только поздно  ночью, последней электричкой. Проводник в электричке видела спящего человека в милицейской форме в последнем  пустом вагоне. Она не стала будить  его,  осталась в предпоследнем вагоне. Прямого  контакта, к счастью, здесь не было. Итак, Сафаров прибывает в Ашхабад около двух часов ночи. Заходит в отделение, просит дежурного сообщить начальству, что должен отлучиться по семейным обстоятельствам на три-четыре дня. На просьбу дежурного написать заявление, отвечает, что очень спешит, что в отпуске не был  второй год и   дни в счет отпуска оформит потом.  Дежурный беседовал с Сафаровым через стеклянную перегородку, так что и тут прямого контакта с ним не было.

Затем  милиционер направляется домой. Пешком по безлюдным улицам. Автобусы уже не ходили. Живет в отдельном финском домике на улице  Белинского, 29, сразу за летним кинотеатром «Ашхабад». Семья, жена с двумя детьми, уехала погостить  на лето к матери в Уфу. Дети неродные, Сафаров женился совсем недавно на вдове с двумя детьми... Так что контакта с родными у Сафарова не было.

В горный аул добраться можно  только верхом по тропам. Но он дорогу знал. И скорее всего, добрался туда, потому что через несколько дней после его прибытия из аула поступает сообщение о болезни и просьба прислать врача...

Вот такая вот картина, Курбан Эмиро... Мне поручено выяснить, что у них там случилось... И есть ли прямая связь между событиями в ауле Чимин-Ибид и в горном ауле.

Курбан вертел в руках пустую пиалу:

- Вы знаете, как выглядит Сафаров?

- Да, мне дали его фотографию...

- Можно посмотреть?

Полякова протянула фото, Курбан некоторое время молча рассматривал милиционера. Сухощавый, еще молодой, чуть за сорок, стальные серые глаза, волевой подбородок, густые волосы, на черно-белой фотографии трудно разобрать, но, вероятно, русые, даже светло-русые волосы.